"eu parei de" - Traduction Portugais en Arabe

    • توقفت عن
        
    Eu parei de fumar por causa da baixa contagem de esperma. Open Subtitles اخبرتك انني توقفت عن التدخين بسبب انخفاض معدل السائل المنوي
    No fim, ficaram amigos. E Eu parei de pensar que a culpa era minha. Open Subtitles و إفترقا فى النهاية كصديقين و توقفت عن التفكير فى الأمر فى النهاية
    Sr. Anderson, Eu parei de fazer de macaco assim que ela me disse! Open Subtitles انا توقفت عن مناداتها عندما طلبت مني السيده اندرسون ذلك
    Eu parei de jogar contigo quando te despedi, há 18 anos. Open Subtitles توقفت عن ممارسة الألاعيب معك منذ أن فصلتك قبل 18 عاماً.
    Mas Eu parei de ter pins e agulhas pelo meu corpo todo, por isso é um bom sinal, certo? Open Subtitles ولكنني توقفت عن الإحساس بالإبر والمسامير تنغرس في جسدي، تلك دلالة جيدة إذاً، أليست كذلك؟
    Não, estás a perder o teu tempo porque Eu parei de ter sentimentos há muitos anos. Open Subtitles لا، أنتِتنبحينعلى الشجرةالخاطئةيأختّـــاه، لأنني توقفت عن الشعور منذ عدة سنوات
    Como eu disse, Eu parei de te dar ouvidos à muito tempo atrás. Open Subtitles مثل ما قلت لقد توقفت عن الأستماع أليك منذ وقت طويل
    Ele estava a pagar as minhas aulas de piano e Eu parei de ir. Open Subtitles كان يعطيه لي من أجل دروس البيانو ، و أنا توقفت عن الذهاب
    Eu parei de chamar "castigo" e comecei a chamar "sala de aula". Open Subtitles توقفت عن تسمية العقوبة أحتجازاً و بدأت بتسميتها غرفة الصف
    Eu parei de dar tanta importância a isto. TED توقفت عن اعطاءها كل هذه السلطة.
    Eu parei de fazer a palestra. TED حسنا؟ لذا توقفت عن إعطاء المحاضرة.
    Eu parei de ir ao Paradiso Perduto. Open Subtitles توقفت عن الذهاب إلى باراديسو بيردوتو
    - Não. - Eu parei de fumar. Open Subtitles لا توقفت عن التدخين منذ كنا اطفالا
    A verdade, Jack, é que quando o Gay nasceu Eu parei de praticar para ficar em casa e ser pai. Open Subtitles الحقيقة هى, عندما "جاى" اتولد, لقد توقفت عن التدريب واصبحت اب بالمنزل.
    Bem, adivinhe- agora Eu parei de lutar. Open Subtitles حسناً , خمن ماذا ؟ الآن توقفت عن القتال
    Eu parei de me dar com ela quando ela foi para a cama com o teu namorado. Open Subtitles توقفت عن التعامل معها عندما ضاجعت صديقك
    Eu parei de cantar porque quis. Open Subtitles لقد توقفت عن الغناء لأنني أردت ذلك
    Eu parei de molhar a cama quando tinha 9. Open Subtitles توقفت عن تبليل فراشي في التاسعة
    Eu parei de beber .. .. A partir de agora. Open Subtitles لقد توقفت عن الشرب, بدءً من هذه اللحظة
    Eu... parei de os tomar bem antes do Ethan. Open Subtitles أنا... توقفت عن تناول هذه قبل "إيثان" بكثير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus