Com o devido respeito, eu penso que estamos no caminho certo. | Open Subtitles | مع كل احترامي أعتقد أننا على المسار الصحيح |
Se estamos onde eu penso que estamos, então, a nossa praia deve ser já depois daquelas árvores. | Open Subtitles | لو أننا حيث أعتقد أننا موجودون إذاً فشاطئنا سيكون عبر تلك الأشجار تماماً |
No meio desta crise económica, em que tantos de nós nos sentimos inclinados a encolher-nos com medo, eu penso que estamos em condições de retirar uma lição da Jane e mudar isso, reconhecendo que ser pobre não significa ser vulgar. | TED | وفي أثناء الأزمة الإقتصادية، حيث يميل الكثيرون منا إلى الإنسحاب مع الخوف، أعتقد أننا مناسبين تماماً لنحذو حذو جين وأن نعرف، بأنه إذا كنت فقيراً لا يعني أنك عادي. |
eu penso que estamos a entrar numa fase em que as empresas estão a começar a aperceber-se que isso é insustentável, e estão a começar a ver a reação negativa que chega das pessoas, dos utilizadores, dos cidadãos, mas também dos governos que estão a começar a dizer: "Isto não pode ser." | TED | حالياً، أعتقد أننا ندخل مرحلة حيث تبدأ الشركات في إدراك أن هذا لم يعد محتملاً، ويبدأون في رؤية الصد القادم من الأفراد والمستخدمين والمواطنين، لكن أيضاً الحكومات بدأت تقول: "هذا ليس ممكناً." |