Eu percebi que lamentava o facto de não usar as minhas roupas, por isso reorganizei o armário, para que as coisas de trás viessem para a frente e assim tivesse mais tempo. | Open Subtitles | أدركت أنني أشعر بالأسف لملابسي التي لا أرتديها لذا أعدت ترتيب خزانتي حتى الأشياء من الماضي |
Era sobre permissividade e Eu percebi que não posso continuar a apoiar a tua fraqueza emocional. | Open Subtitles | كان الموضوع كله عن السماح وفي هذه اللحظة أدركت أنني لا أسطيع الاستمرار في دعم مشاعرك التي تعوقك |
Eu percebi que não sobreviveria muito mais tempo, desta maneira. | TED | أدركت أنه لا يمكنني العيش لفترة أطول بهذه الطريقة |
Foi aí que Eu percebi que quanto mais complicada se constrói uma máquina, mais provável é que ela falhe devido a algo completamente inesperado. | TED | هذا عندما أدركت أنه كلما زادت درجة تعقيد الآلة التي تصنعها، كلما زادت فرص فشلها بسبب أمر غير متوقع تماماً. |
Eu percebi que só ele sabia o que ia acontecer, e nos dias que antecederam o atentado, aproximei-me dele o suficiente para ele confiar em mim. | Open Subtitles | أدركت أن الوحيد الذي يعرف ما كان يحدث ستعمل، وفي الأيام التي سبقت للقصف، حصلت قريبة بما فيه الكفاية له أن ثق بي. |
Eu percebi que a única forma de irmos para a frente é fazê-lo com todos vós. | Open Subtitles | وإننى أدركت بأن الطريقه الوحيده لكي اتقدم للأمام هو بأن أتشاركه مع كلاً منكم |
Mas, dentro do meu coração, Eu percebi que a minha região, para além da minha aldeia, precisa de mais mudança. | TED | لكن في مكان ما في قلبي ادركت ان منطقتي خارج قريتي تحتاج تغييرا فرصة اكبر |
Foi quando Eu percebi que tinha de mudar. | Open Subtitles | انها العاقبة الأخلاقية عندها ادركت انه يجب ان اتغير |
Mas então Eu percebi que sou pequena, e a minha carreira acabou. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك أدركت أنني كان على الجانب ألاقصر لذلك قد تجنبت الأزمة الوظيفية |
Eu percebi que eu nao poderia chegar em minhas pernas, eu desisti. | Open Subtitles | أدركت أنني لم أستطع الحصول على ساقي، فاكتفيت. |
Quando ele morreu, Eu percebi que também estava congelada em âmbar. | Open Subtitles | بمجرد أن مات , أدركت أنني كنت مجمدة في عنبر ,أيضاً |
Foi quando Eu percebi que poderia também usar um drone para expandir os mundos de pessoas acamadas, através do voo, dando uma sensação de movimento e controlo que é inacreditável. | TED | كان ذلك عندما أدركت أنني من الممكن أن أستخدم أيضا طائرة التحكم عن بعد لتوسيع عوالم الأشخاص طريحى الفراش من خلال الطيران، مانحًا إياهم إحساسًا بالحركة والتحكم هذا أمر لايصدق. |
Eu percebi que confundi o seu interesse em mim. | Open Subtitles | أدركت أنني أسأت فهم اهتمامك بي |
Não ficariam brancas por muito tempo, mas naquele domingo de natal, Eu percebi que estava finalmente em casa. | Open Subtitles | ،لم تبقَ بيضاء لفترةٍ طويلة ...لكن في يوم الأحد من عيد الميلاد أدركت أنني وأخيرًا في الديار... |
Eu percebi que, por mais duro que acreditava ser, eu nem sabia quem era nem porque é que agia da forma que agia. | TED | أدركت أنه بمقدار يقيني من كوني موجودًا، بمقدار عدم معرفتي من أكون، أو لماذا أتصرف بالطريقة التي أتصرف بها. |
Eu percebi que não podia fazer este tipo de fotografias com uma aeronave convencional. | TED | أدركت أنه لا يمكنك أن تأخذ هذا النوع من الصور بالطائرات التقليدية. |
Foi quando Eu percebi que tinha de mudar. | Open Subtitles | العاقبة الأخلاقية عندها أدركت أنه يجب أن أتغيّر |
Foi quando Eu percebi que tinha de mudar. | Open Subtitles | العاقبة الأخلاقية عندها أدركت أنه يجب أن أتغيّر |
E Eu percebi que essa teoria também explica por que é que o relógio do Chris é tão melhor do que o meu. | TED | و أدركت أن هذه النظرية أيضا توضح لم كانت ساعة كريس أفضل من ساعتي بكثير. |
Eu percebi que é assim que eu também aprendo línguas. | TED | في الواقع أدركت أن هذه هي طريقتي التي تعلمت بها أيضًا اللغات. |
Foi quando Eu percebi que esta era a primeira vez que realmente apostava desde que fiz a lista. | Open Subtitles | عندها أدركت بأن هذه هي المرة الأولى التي أقامر بها حقا ً منذ إعدادي للقائمة |
Eles encostaram, Eu percebi que os documentos eram falsos e acionei o alarme. | Open Subtitles | كانوا على الطريق ادركت ان اوراقهم كانت مزّورة فاطلقت الانذار |
E Eu percebi que a única pessoa que eu realmente sempre quis que me amasse era você, Pai. | Open Subtitles | و ادركت انه هناك شخص وحيد اردته ان يحبني حقا انه انت , ابي |