"eu quando" - Traduction Portugais en Arabe

    • مني عندما
        
    • مثلي عندما
        
    • أنا عندما
        
    Ninguém ficou mais surpreendido do que eu quando apareceram mortos. Open Subtitles لا أحد كان متفاجيء أكثر مني عندما علمت بموتهم
    Ela está tão maluca como eu quando tomei extasy. Open Subtitles أنا أعني ، إنها تتصرف بجنون أكثر مني عندما تناولت عقار النشوة
    Tens que ser melhor do que eu quando cresceres. Estás a ouvir-me? Open Subtitles يجب ان تكون افضل مني عندما تكبر.اتسمعني؟
    Adoro a tua comida Como eu quando escrevi este livro Open Subtitles إنني فعلاً أحب طبخك ، مثلي عندما كتبت هذا الكتاب
    Queres ficar como eu quando chegares aos 50 e poucos? Open Subtitles هل تريد أن تبدو مثلي عندما تبلغ الخمسين من عمرك
    Adorou quando eu... quando ele derramou a s? Open Subtitles إنك فقط أحببته عندما أنا عندما هو امتد الـــ
    És novinha. Tenho a certeza que irás conhecer alguem mais corajoso que eu quando cresceres. Open Subtitles أنت يافعة, أنا متأكد أنك ستقابلين رجالاً أشجع مني عندما تكبرين
    Garanto-te que ninguém ficou mais desapontado que eu quando descobri os teus resultados do despiste. Open Subtitles أنا أؤكد لك ، لم يكن أي أحد خائب الأمل أكثر مني عندما اكتشفت أمر نتائج اختبار المخدرات الخاص بك ، حسنا؟
    É mais velho do que eu quando fiquei por minha conta. Open Subtitles هو أكبر مني عندما بدأت الإعتماد على نفسي
    Está bem melhor do que eu quando nós terminámos. Open Subtitles إنه بحال أفضل كثيراً مني عندما انفصلنا
    Muito melhor do que eu, quando era caloira. Open Subtitles أجل، افضل مني عندما كُنت طالبة جديدة.
    Meu, estás mais louca do que eu quando perseguia o Tom Hanks. Open Subtitles رباه، أنتِ تتصرفين بأكثر جنوناً مني (عندما كنت ألاحق (توم هانكس
    Não o deixarão para gente como eu quando descobrirem quanto dinheiro há a ganhar: Open Subtitles هم لن يتركوه هذا لأشخاص مثلي عندما يكتشفون ذلك كم من المال سيدر هذا :
    Pareces eu quando estava grávida de seis meses. Open Subtitles انت تتصرف مثلي عندما كنت حبلى في الشهر السادس
    E se tu continuares a dizer palavrões, nunca serás um comediante como eu quando cresceres. Open Subtitles إن تابعت الشتم، لن تصبح... كوميديان مثلي عندما تكبر... اعذرني للحظة
    Estás a agir exactamente como eu quando vi a Ariel. Open Subtitles أنتِ تتصرفين مثلي عندما شاهدت ( اريل ) ـ
    Mas eu... quando as vejo, só vejo a mesma tragédia... se repetir. Open Subtitles و لكن أنا عندما أراهم أشاهد نفس المسرحية القديمة.. ِ
    Foi um grande choque para todos, incluindo eu, quando me tornei médico. Open Subtitles لقد كان ما وصلت له مفاجأة للجميع بما فيهم أنا عندما أصبحت طبيباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus