"eu só sei que" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل ما أعرفه
        
    • كل ما أعرف
        
    • كلّ ما أعرفه
        
    Eu só sei que ela estava viva quando eu a deixei. Open Subtitles كل ما أعرفه أنها كانت على قيد الحياة عندما غادرتها
    Bom, Eu só sei que... as coisas comigo e com a Donna vão muito, muito bem. Open Subtitles كل ما أعرفه أن الأمور بيني ودونا تسير حقا ، حقا ، جيدا
    Eu só sei que, quanto mais cedo apanharmos este gajo, mais cedo volto às minhas sonecas. Open Subtitles أجل ، حسناً ، كل ما أعرفه أننا إذا وصلنا إلى هذا الشاب كلما كان أقرب أن أعود لقيلولتي
    - Eu só sei que se pode ganhar muito dinheiro nestes dramas de adolescentes que passam na TV. Open Subtitles كل ما أعرف أن هنالك الكثير من المال لكسبه من مسلسلات دراما المراهقين الغبية التي تظهر دائماً على التلفاز
    Eu só sei que o tipo que fez de Mozart também entrou em A República dos Cucos. Open Subtitles كل ما أعرف هو أن الرجل الذي " مثل " موزار " هو أيضاً في مسلسل " منزل الحيوانات
    Eu só sei que ele vinha aqui quando eu era miúdo. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنه كان يجيء هنا عندما كنت صغيراً
    Eu só sei que não é bom nem para ti nem para o bebé... agires como uma mulher maluca. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنت لا تفعلي لأاجلك أو لطفلك أيّ شيء جيد بالتصرّف مثل الإمرأة المجنونة
    Meu, eu não percebo nada dessas merdas! Eu só sei que a cena lá dentro estava viva, meu! E sempre que a minha inspiração aumenta, Open Subtitles أنا لا أعرف هذه الأشياء كل ما أعرفه أنني كلما اندمجت
    Eu só sei, que se este palhaço entregar as Primeiras Damas, dividiremos a taxa de 300 mil consigo. Open Subtitles مشترك في السرقة أم لا كل ما أعرفه هو إن سلم هذا المهرج السيدات الأولى سنقتسم الأتعاب معك
    Ouve, Eu só sei que este é o caso a que fui conduzida. Open Subtitles انظر كل ما أعرفه هو القضية التي تم دفعي لها
    Eu só sei que ele estava no chão. Foi encontrado no seu quarto. Open Subtitles كل ما أعرفه أنهم وجدوه ملقى على الأرض في مكانه
    Eu só sei que tenho medo e quero voltar para junto dos nossos amigos. Open Subtitles كل ما أعرفه أني خائف جداً و فقط أريد العودة لأصدقائنا
    Eu só sei que... se não formos capazes de nos perdoar a nós, ninguém o fará. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن لم نكن قادرين على أن نسامح أنفسنا, عندها لا أحد قادر.
    - Eu só sei que alguém recebeu um fogão novo da Sears Roebuck esta tarde. Open Subtitles حسناً, كل ما أعرفه أن واحدة منا سوف تكون كلفرن بحرارة عالية هذا المساء
    Eu só sei que passas muito tempo a falar com ela. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنك تمضى الكثير من الوقت في الحديث معها.
    Ouve, Eu só sei que, em toda a minha vida, acreditava que havia algo maior lá fora. Open Subtitles أنظري, كل ما أعرفه طوال حياتي أعتقد أن هناك شيئاً كبير بالخارج
    Eu só sei que ele está para voltar. Open Subtitles كل ما أعرف أن طوني سيعود
    Eu só sei que te chamava para estas cenas de crime. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّي اعتدت دعوتك لمسارح الجريمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus