Na verdade, faça-me um favor. Abra só depois de eu sair. | Open Subtitles | في الواقع، أصنع لي معروفاً، أفتح الظرف بعد أن أغادر |
Sally, devias ter dito isso antes de eu sair da casa que tem um frigorifico cheio dele. | Open Subtitles | سالي كان يجب عليك إخبارنا بذلك قبل أن أغادر المنزل الذي لديه ثلاجة مليئة بالدماء |
É melhor eu sair. Acho que as coisas estão a acontecer ao contrário. | Open Subtitles | يجب أن أرحل, أعتقد أن الأشياء سترجع إلي؟ |
Eu sou Jennifer Callfield... e assim que eu sair daqui... vou para Los Angeles ser actriz. | Open Subtitles | أَنا جينيفر كولفيلد وبمجرد خروجي من هنا سأذهب إلى لوس أنجلوس لكي أكون ممثلة |
Quando eu sair, terei prazer em pôr ar na sua cabeça. | Open Subtitles | عندما أخرج من هنا سوف أستمتع بوضع الإنتفاخات في رأسك |
O verdadeiro terrorista é quem entrou depois de eu sair. | Open Subtitles | الإرهابي الحقيقي هو من وجد طريقاً للدخول بعد مغادرتي |
Depois de eu sair, vai simplesmente voltar para a sua cela? | Open Subtitles | إذاً, بعد رحيلي من هنا هل ستعود إلي زنزانتك؟ |
Tens razão... Quando eu sair do hospital vou querer mimá-las bastante! Sim! | Open Subtitles | -عندما أغادر المستشفى هذه المرة , أنوي أن أدلل هاتين الفتاتين |
Mas terás que sair de casa quando eu sair, às oito. | Open Subtitles | لكنك ستغادرين المنزل حين أغادر أنا عند الثامنة |
Você vai ligar para o 911 e, quando eu sair... tranque a porta. | Open Subtitles | ستتصلين بالطوارئ 911, وحالما أغادر,ستقفلين الباب خلفي |
Não, que tal tu ficares aqui e eu sair e nunca mais voltar? | Open Subtitles | ما رأيك أن تجلس هنا و انا أغادر بدون عودة أبداً؟ |
Depois de eu sair, vão ficar sem lagosta. | Open Subtitles | الآن سينفذ منكم الكركند عندما أغادر مباشرة |
Quando eu sair, serei um shinobi. Mas eu devo aceitar este desafio. | Open Subtitles | *عندما أرحل ، سأكون *شينوبى ولكن لابد أن أقبل هذا التحدى |
quer ter depois de eu sair É bom | Open Subtitles | ستود أن تبقي عليه بعد أن أرحل إنهم بهذه المهارة |
Mudou-se para casa dele um ano antes de eu sair de lá. | Open Subtitles | أجل,أنت نقلتِ إلى العيش معه قبل أن أرحل بعام |
Pelo que vejo tu e o teu cartão da biblioteca são a maneira de eu sair daqui! Fazemos negócio, jovem? | Open Subtitles | كما ترى، أنت و بطاقتك، هم مفتاح خروجي من هنا. |
Porque é o único modo que tenho para me assegurar, De que tu estarás aqui quando eu sair da cadeia. | Open Subtitles | لأنها الوسيلة الوحيدة التي أضمن بها أنكِ ستكوني موجودة عند خروجي من السجن |
Reassumam as posições de combate logo que eu sair do consulado. | Open Subtitles | إذا احتجت إليك، فيمكنكما التدخل بمجرد أن أخرج من القنصلية, |
Quero saber se ele estará lá para mim quando eu sair daqui. | Open Subtitles | اريد ان اعرف ، انه سيكون بإنتظاري عندما أخرج من هنا |
A minha mãe disse-me uma coisa semanas antes de eu sair de Westboro, quando eu desesperadamente esperava que houvesse uma forma de ficar com a minha família, | TED | قالت لي أمي شيئاً قبل أسابيع من مغادرتي لويستبرو، حين كنت آمل بشكل يائس أن تكون هناك طريقة ما كي أظلّ مع عائلتي. |
Um pouco antes de eu sair, traduzi um contrato para o transporte dos seis geradores. | Open Subtitles | قبل رحيلي مباشرة قمت بترجمة عقد لنقل ستة مولدات |
Se eu sair daqui com esta roupa, estou feita. | Open Subtitles | إن خرجتُ من هنا بهذه الملابس فسينتهي أمري. |
Ela disse que ele ia voltar com o xerife e que era melhor eu sair depressa do Estado! | Open Subtitles | قالت بأنه سيعود ومعه الشريف وعلي ان اغادر فورا |
Quando eu sair dessa ducha, vou tratar de ti. | Open Subtitles | عندما أَخْرجُ هذا الدُشِ، تَعْرفُ بأنّك سَتَحْصلُ عليه. |
Se eu sair daqui. | Open Subtitles | إذا خرجت من هنا حيًا ماذا عنكِ يا سيدتي؟ |
Precisas de algo, quando eu sair? Posso arranjar-te algo? | Open Subtitles | هل تريد اي شيء عندما اخرج هل يمكنني أن اجلب لك أب شيء؟ |