Mas neste momento, o que eu sei, é que há pessoas a morrer. | TED | لكن حتى الآن، ما أعرفه هو أن الناس يموتون. |
O que eu sei é que este Santee matou um policia, e agora têm as mãos atadas uma á outra. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو ان هذا الرجل سانتي بالفعل قتل ضابط شرطة والآن وضع يديه على آخر |
- O que eu sei é que temos de responder. - Excelente ideia, senador. E como? | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن نرد عليهم فكرة ممتازة أيها السيناتور، ولكن كيف نفعل ذالك؟ |
O que eu sei é que o 781227 é mais valioso para a empresa se continuar lá dentro. | Open Subtitles | الذي كنت اعرفه هو 781227 اكثر قيمة لهذه الشركة لو بقى بداخلها |
Mas o que eu sei é que já não existe Harry. | Open Subtitles | لا أعرف , ولكن الذى أعرفه انه لم يعد هناك هارى بعد الآن |
Tudo o que eu sei é que eles querem ficar ricos... eu quero ficar rico, e eu sei que tu queres ficar rico. | Open Subtitles | .. كل ما أعلمه هو أنهم يريدون أن يغتنوا ,و أنا أيضاً و اعلم أنك تريد أن تغتنى أنت أيضاً |
Mas, aquilo que eu sei é que vocês não são da Polícia. | Open Subtitles | ولكن ما اعلمه هو انكم لستم الشرطة |
O que eu sei é que eu lhe disse para tirar as todas as cenas dele. | Open Subtitles | كل ما أعرف هو أنني طلبت منه المجيء ببضاعة |
Tu o que eu sei, é que é um alívio não o ter por aqui deitado no sofá como um miserável. | Open Subtitles | كل ما أعرفه, أنه من الممتع أن لا نراه هائماً و راقداً كالبائس |
Se eu tivesse o equipamento adequado, saberia muito mais, mas o que eu sei é que, o tifos não está a acontecer naturalmente. | Open Subtitles | لو كانتْ لدي المعدات الملائمة لعرفت ما هو أكثر بكثير و لكن ما أعرفه فعلاً إنّ هذه ليس حمى تايفوئيد طبيعية المنشأ |
Olha, o que eu sei é que se não parares de falar de bruxas, levo-te para interrogatório. | Open Subtitles | ...اسمع, كل ما أعرفه هو أنك إذا لم تتوقف عن التحدث عن الساحرات سأقوم باستجوابك |
Uma coisa que eu sei é que não podes fazer as pessoas pensarem que és um vagabundo. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذي أعرفه هو أنه لايمكننا السماح للناس بالاعتقاد أننا جبناء |
Tudo o que eu sei é que a Polícia continua a investigar este aqui. | Open Subtitles | اعذرني كل ما أعرفه هو, أن الشرطة ما زالت تحقق في هذه القضية |
Tudo o que eu sei é que, quando aquele artigo saiu, algo clicou naquele miúdo. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو , عندما خرجت تلك المادة , التقط شيئا في ذلك الطفل. |
O que eu sei é que foram as últimas pessoas a vê-la viva. | Open Subtitles | ما أعرفه هو بأنكم كنتم كلكم آخر ناس شاهدوها حيّة. |
O que eu sei, é que não sabemos nada dele. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أننا لا نعرف الكثير عنه... |
Tudo o que eu sei é que ele teve overdose aos 29 anos, por isso se queres saber o que ele não terminou, porque não tentas tudo? | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو انه ماتفي الـ 29 إذا أردتِ أن تعرفي ما الذي لم ينجزه لماذا لا تجربين كل شيء؟ |
O que eu sei é que te queria mesmo levar a sair. | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو اني احب ان اخرج معكِ |
Mas o que eu sei é que... quanto mais depressa eu não tiver que lidar com... monstros. | Open Subtitles | لكن ما أعرفه انه كلما أسرعت في عدم قضاء مزيد من حياتي أتعامل مع الوحوش 000 |
Mas o que eu sei... é que podia ter parado aquele teste. | Open Subtitles | لكن ما أعلمه هو أنه كان بإمكاني أيقاف الأختبار |
O que eu sei é que sou o novato, então, estou a manter-me na retaguarda e a deixar o meu tenente lidar com isto. | Open Subtitles | ما أعلمه هو أنني الموظف الجديد لذلك سأتراجع للخلف وسأدع الملازم يتعامل معك |
Tudo o que eu sei é que não fui eu. | Open Subtitles | كل ما أعرف هو أنني لم أفعل |
O que eu sei é que depois de 39 anos, é difícil adormecer sem ti. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنه بعد 39 عاماً, فمن الصعب علي أن أنام بدونك. |
O que eu sei é que, se a maldição é real, a única maneira de a quebrar é enganando a Rainha Má fazendo-a pensar que não acreditamos. | Open Subtitles | ما أعرفه فعلاً... إن كانت اللعنة حقيقيّة، فالطريقة الوحيدة لإبطالها، هي بخداع الملكة الشرّيرة... |