"eu sei isso" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعرف ذلك
        
    • أعلم ذلك
        
    • أعرف هذا
        
    • أعلم هذا
        
    • اعلم ذلك
        
    • أَعْرفُ ذلك
        
    • اعرف ذلك يا
        
    Roubar da colecta da igreja é errado. Até Eu sei isso. Open Subtitles سرقة مال التبرعات خطأ عظيم ، حتى أنا أعرف ذلك
    Sim, claro. Quero dizer, Eu sei isso. Mas eu ainda tenho dúvidas. Open Subtitles أجل بالطبع، أعني أني أعرف ذلك لكن ما زال لدي أسئلة
    Eu sei isso e agradeço-o, mas sabe, eu conheço estas pessoas. Open Subtitles أعلم ذلك وأقدره ولكن ترين فأنا اعرف ماهية هؤلاء البشر
    Eu sei isso. Estou bem consciente. Oh! Open Subtitles أعلم ذلك وأدرك جيداً هل تدرك أني نيتي فضحك ؟
    - Eu sei isso. - Não, não. Não, claro que não. Open Subtitles ـ أنني أعرف هذا وحسب ـ كلا، كلا، بالطبع لا
    Eu sei isso melhor que ninguém, mas eu vou fazê-lo na mesma. TED أعلم هذا جيداً، ولكنّني أنوي النقاش فيه على أيّة حال.
    Eu sei isso. Passei a maior parte da minha carreira a estudar esses programas. TED أنا أعرف ذلك من واقع. وقد أمضيت أغلب سيرتي المهنية في البحث عن هذه البرنامج.
    Tem razão quando disse que o meu pai não era nenhum empresário. Eu sei isso. Open Subtitles كنت محقاً حين قلت بأن أبي لم يكن رجل أعمال، أعرف ذلك
    Eu sou responsável por muitos deles. Eu sei isso. Open Subtitles وأنا مسؤولة عن الكثير منها أنا أعرف ذلك
    Eu sei isso... e o Shang Tsung também. Open Subtitles أعرف ذلك و كذلك الأمر بالنسبة إلى شانغ تسونغ
    E nunca saem direitas. Eu sei isso. Open Subtitles أنا لم أتصرف بطريقة صحيحة دائماً، أنا أعرف ذلك
    Tu não vais atirar em mim, Rayanne. Eu sei isso. Open Subtitles أنتي لـن تطلقين علي النار ياراياني، أعلم ذلك
    Os foguetões nao crescem em arvores, major. Eu sei isso, meu general. Open Subtitles الصواريخ ليست تنمو على الأشجار أيتها الرائد أعلم ذلك .سيدى
    Eu sei isso, mas não te posso pôr em risco. Open Subtitles أعلم ذلك , لكن لا يمكنني وضعك في خطر
    Eu sei isso, e não quero nada mais do que continuar a nossa relação. Open Subtitles أعلم ذلك ولا أريد شيئاَ أكثر من استمرار علاقتنا
    Eu sei isso, Kevin. Eu trabalho. Agradeço teres saído... Open Subtitles أعلم ذلك,أنني أعمل وأقدّر أنك تذهب خارجاً
    Ele vem aqui para fumar charutos. A mulher não o deixa. Ele não sabe que Eu sei isso. Open Subtitles يأتي إلى هنا ليدخن سيجاراً، لا تدعه زوجته يدخن ولا يعرف أنني أعرف هذا
    A América é agora um fantoche de um potência hostil e Eu sei isso porque... Open Subtitles أمريكا الآن دمية لقوى معادية وأنا أعرف هذا
    Não sei o que está acontecendo com você... mas eu sei isso: Open Subtitles أنا لا أعرف ما يجري لك... لكنّي أعرف هذا:
    Eu sei isso, tu sabes, ele não sabe mas agora ela sabe e ele vai saber. Open Subtitles أعلم هذا وأنتَ تعلم هذا بينما هو لا لكنّها الآن تعلم هذا، وسوف يعلم هذا
    Eu sei isso. Isso significa mesmo que eles se tornam em líquido? Open Subtitles اعلم ذلك, لكن ألا يعني ذلك أن حقا حولوا إلى سائل؟
    Mas eu nunca quis magoá-la. Eu sei isso. Open Subtitles لَكنِّي مَا قَصدتُ إيذائها أَعْرفُ ذلك
    Eu sei isso. Open Subtitles اعرف ذلك يا جـــونى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus