"eu sei sobre" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعرفه عن
        
    • أعلم بأمر
        
    • أعلم بشأن
        
    • أعرف بشأن
        
    • أنا أعرف عن
        
    • أعرف بأمر
        
    • اعرفه عن
        
    O que é que eu sei sobre ser senador de estado? Open Subtitles و ما الذي أعرفه عن عمل عضو مجلس الشيوخ ؟
    O que eu sei sobre esse assunto vem de um estudo qualitativo com uma amostra de duas pessoas. TED ما أعرفه عن هذا الموضوع يأتي من دراسة نوعية مع عينة بحجم اثنين.
    Ouve, eu sei sobre morrer. Ajudei muitas pessoas nesta transição. Open Subtitles اسمعني ، أعلم بأمر الإحتضار لقد ساعدت الكثير من الناس خلال تلك الأوقات
    eu sei sobre o tipo velho branco que é dono deste lugar. Ele é mau para todos os funcionários. Open Subtitles أعلم بأمر الرجل الأسود القديم مالك هذا المكان والذى كان عنيفاً مع موظفيه
    eu sei sobre Nova Iorque e a mulher do capitão. Open Subtitles أعلم بشأن ما حدث في نيويورك و زوجة القائد.
    eu sei sobre o memorando que vazou. Open Subtitles أنا أعرف بشأن المذكرة التي قمتِ بتسريبها
    eu sei sobre lama! Open Subtitles أتريدِ أن تعرفِ عن الطين أنا أعرف عن الطين
    eu sei sobre os defeitos congênitos você vem adicionando .no DNA clonado. Open Subtitles أعرف بأمر العيوب الخلقيّة ...يجب طمرها من خلال نسخة الحمض النووىّ
    Tudo o que eu sei sobre mulheres pode ser resumido a um antigo provérbio: Open Subtitles كل ما اعرفه عن النساء يمكن تلخيصه في قافية القفز على الحبل:
    Existe uma coisa que vocês sabem sobre mim, algo muito pessoal, e há algo que eu sei sobre cada um de vocês e que está no centro das vossas preocupações. TED هناك أمر ما تعرفونه عني، شيء خاص جدا، وهناك أمر ما أعرفه عن كل واحد منكم وهو أمر يشكل مصدر قلقكم.
    Era maior por dentro... Não sei! O que é que eu sei sobre naves espaciais? Open Subtitles كانت أكبر من الداخل ، لا أعرف ما الذى أعرفه عن سفن الفضاء ؟
    O que eu sei sobre o mundo é que ele muda todo dia. Open Subtitles ما أعرفه عن العالم بأنه يتغير بشكل يومي.
    Mas, não sabes aquilo que eu sei sobre este tipo. Open Subtitles حقاً ولكن أنت لا تعرف ما أعرفه عن هذا الرجل
    Tu não estás a tentar embebedar-me com vinho para descobrir o que eu sei sobre este caso, pois não? Open Subtitles انت لا تحاول إغرائي بالخمر لتكتشف ما أعرفه عن هذه القضية، أليس كذلك؟
    Porque... alguns dos detalhes do seu relatório não batem certo com aquilo que eu sei sobre o Will Bowman. Open Subtitles لأن بعض المعلومات المذكورة في التقرير لا تتطابق مع ما أعرفه عن ويل بومان
    Ouve, eu sei sobre o sangue no sofá. - Vai embora. Open Subtitles أسمعي, أعلم بأمر الدماء التي على اريكتكِ
    eu sei sobre Blackie, sei sobre Emory Battis sei de Ronette e sei de Laura. Open Subtitles أعلم بأمر "بلاكي"، أعلم بأمر "إيموري باتيس"، أعلم بأمر "رونيت"، أعلم بأمر "لورا".
    Homer, eu sei sobre o gato. E sobre o cão. Open Subtitles هومر)، أعلم بأمر الهرة، كما) أعلم أيضا بأمر الكلب.
    eu sei sobre a lista, e o homem que a escreveu quer ver-te morto. Open Subtitles أعلم بشأن القائمة، ومن وضعها يريدكَ ميّتًا.
    eu sei sobre as cameras. Fui eu que as instalei. Open Subtitles أنا الوحيد الذي أعلم بشأن الكاميرات لقد وضعتها بنفسي
    eu sei sobre a tua mulher, eu sei sobre as tuas dívidas. Open Subtitles أعرف بشأن زوجتك. أعرف بشأن ديونك.
    Escreveste na carta, "eu sei sobre o dinheiro." O que é que tu sabes? Open Subtitles كتبت ملاحظة "أنا أعرف بشأن المال" ماذا تعرف؟
    eu sei sobre missões secretas e tu devias ser mais natural. Open Subtitles أنا أعرف عن المهمات السرية ويجب عليك أن تكون طبيعيا أكثر من ذلك
    eu sei sobre as gravações. Open Subtitles أعرف بأمر الأسطوانات. أسطوانات؟
    Toda a gente aqui se diverte com isto, mas este livro... é a única coisa que eu sei sobre toda a minha vida. Open Subtitles كل شخص هنا يتجاهل هذا الشيء ، ولكن هذه المذكرة... هذا هو الشيء الوحيد الذي اعرفه عن حياتي بأكملها !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus