"eu sofri" - Traduction Portugais en Arabe

    • عانيت
        
    • عانيته
        
    • لقد عانيتُ
        
    Eu mato-o, mas quero que ele sofra como eu sofri. Open Subtitles سأقتله، ولكن أريده أن يعاني. مثل ما عانيت بسببه.
    Para que possa salvar uma dessas jovens raparigas, e evitar então que estas se casem e sofram tanto quanto eu sofri, bem isto é algo bom. TED و اذا استطعت ان انقذ واحدة من الفتيات اليافعات و تجنب ان يزوّجو و يعانو بقدر ما عانيت اذن هذا شيء جيد
    eu sofri com a álgebra. Se quiseres, dou-te umas luzes. Open Subtitles عانيت من الجبر الفصل الماضي إن أردتي يمكنني تعليمك بعض الحيل
    Posso dizer sinceramente que a dor que eu sofri... nada foi, comparada com a visão do meu filho à beira da morte. Open Subtitles يمكنني القول بصراحة أن الألم الذي عانيته لم يكن شيئاً مقارنةً بمشاهدة ابني بهذا القرب ليموت
    Pode transmutar toda a dor que eu sofri e devolver-me a vida. Open Subtitles يمكنها أن تحول كل الألم الذي عانيته وتعيد لى حياتي ....
    "eu sofri, enganei-me muitas vezes, Open Subtitles لقد عانيتُ كثيرا اخطأتُ احيانا،
    eu sofri durante anos com isso, pela minha mãe. Não passarei por isso com você novamente. Open Subtitles عانيت لسنوات بهذا الأمر مع والدتي و لن أعيد معاناتي مجدداً
    Bem, há um gajo morto que anda por aí, e eu sofri paralisia temporária. Open Subtitles هناك رجل ميت يتجول وأنا عانيت من شلل مؤقت وهناك بعض الإحتراق العفوي وغير ذلك
    Quero que sofrais ainda como eu sofri. Que saibais o que é sentir-vos sozinho e amedrontado, que vos repugneis com aquilo que sois... Open Subtitles مازلت أريدك أن تعاني كما عانيت أنا أن تعلم كيف هو الشعور بأن تكون وحيداً خائفاً
    Desejo vê-lo sofrer como eu sofri nas suas mãos. Open Subtitles أرغب رؤية أنت تعاني. كما عانيت في أيديك الداعرة.
    Quero-te vivo... porque quero que sofras tal como eu sofri. Open Subtitles أريدك على قيد الحياة. لأنّي أريدكَ أنْ تعاني كما عانيت.
    Antes de te matar, quero que sofras como eu sofri. Open Subtitles وقبل أن أقتلك أريدك أن تعاني مثلما عانيت
    É uma doença que eu sofri como um caso crónico, de tal modo que eu passei 24 anos na prisão por sequestro, por roubo e por tentativa de homicídio. TED هي حالةٌ مزمنة قد عانيت منها كثيرًا، حتى أني قبعت في السجن لمدة 24 سنةً تحت الحكم المؤبد، بتهمة الاختطاف، والسرقة، ومحاولة القتل.
    Porque queria ver-te a sofrer como eu sofri. Open Subtitles لأنني أردت رؤيتك تعاني كما عانيت
    Nem sequer sabes o que eu sofri. Open Subtitles إنك لا تعرفين ما عانيته
    Sabes o quanto eu sofri por causa dele? Open Subtitles أتعرف قدر ما عانيته بسببه؟
    Deixai-os sentir aquilo que eu sofri. Open Subtitles فليعلموا ما عانيته.
    eu sofri alguns danos, mas tudo parece estar a funcionar correctamente. Open Subtitles لقد عانيتُ من بَعض التلف و لكِن يبدُوأنوظائفيّمازالتتَعمل .
    eu sofri muito. Open Subtitles لقد عانيتُ بما فيه الكفاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus