Eu sou a única que magoa pessoas nesta floresta. | Open Subtitles | أنا الوحيدة التي تؤذي الناس في هذه الأدغال |
E, no final, Eu sou a única que pode salvá-lo. | Open Subtitles | وفي النهاية أنا الوحيدة التي يمكنها إنقاذه |
Eu sou a única que olha seu seu interesse. Ninguém mais. | Open Subtitles | أنا الوحيدة التي تهتم بمصالحك وليس أي شخص آخر |
E depois deixei-o sozinho em casa, a pensar em como Eu sou a única que o faz sentir verdadeiro. | Open Subtitles | وعندها تركتهُ وحيداً ليرتبكَ لما أنا الوحيدة التي يمكنها جعلها يشعر بذاتهِ |
Eu sou a única que se preocupa com a verdade, boa ou má. | Open Subtitles | تعرفين, أنا الشخص الوحيد الذي يهتم بالحقيقة حقيقة كيف وصلت حياة نيسترو إلى نهايتها جيدة أم سيئة |
Eu sou a única que acha que há algo estranho sobre esse trabalho? | Open Subtitles | هل أنا الوحيدة التي تُظت هناك شيء غريب بهذا العمل؟ |
E no meio destes navios todos, no meio destes homens e dinheiro todo, Eu sou a única que o pode apresentar. | Open Subtitles | ومن بين كل تلك السفن وأولئك الرجال وكل هذا المال، أنا الوحيدة التي بوسعها تقديمك ... |
! Sim, mas Dixon, Eu sou a única que sabe disto. | Open Subtitles | أجل, لكن يا (ديكسون) أنا الوحيدة التي تعلم بهذا. |
Eu sou a única que tem fé em ti! | Open Subtitles | أنا الوحيدة التي تؤمن بك. |
Irina, a próxima pessoa a entrar por aquela porta irá matar-te. Eu sou a única que quer ajudar-te. | Open Subtitles | (أيرينا)، الشخص التالي الذي سيأتي من ذلك الباب سيقوم بقتلكِ، أنا الوحيدة التي تريد مساعدتكِ |
Eu sou a única que não... fiz medicina. | Open Subtitles | أنا الوحيدة التي لم تدرس الطب |
Eu sou a única que pode lidar com o Dave Greenberg. | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد الذي يستطيع التعامل مع ديف غرينبرغ. |
Devias ter avisado o teu amiguinho... que Eu sou a única que te pode morder. | Open Subtitles | مرحبا يا عزيزي، كان حري بك أن تُنبه بوقت اللعب أنا الشخص الوحيد الذي يمكنه قتلك |
Mas Eu sou a única que fez a coisa certa. | Open Subtitles | لكن أنا الشخص الوحيد الذي فعل الصواب |