Mas, entretanto... Eu terei sempre o Norte de Filadélfia. | Open Subtitles | لكن في هذه الأثناء نحن سنكون دائماً في شمال فيلاديلفيا وأنا سأحظى دائماً بصديقي: |
Eu terei um gabinete tão bonito assim quando for o Chefe de Cirurgia? | Open Subtitles | هل سأحظى بكلّ هذه الفخامة عندما أصبح رئيس الجراحة؟ |
Quando tiver terminado isso, Eu terei todo o direito de deslizar por minha conta. | Open Subtitles | و عندما أفعل ذلك سيكون لدي كل الحق لأن أنسب الإنزلاق إلى نفسي |
E quando eu fizer 20 anos, Eu terei 20 anos... | Open Subtitles | ،وعندما يصبح عمري 20 عاماً ...سيصبح عمركِ 20 عاماً |
Posso esperar. Daqui por dez anos, ela tem 23, Eu terei 39 e já não fará diferença. | Open Subtitles | خلال 10 سسنين ستكون هى 23 عام و سأكون أنا 39 عام, ليست بمشكلة |
Bem, quanto tempo Eu terei o impulso de... cheirar rabos? | Open Subtitles | ..حسناً، الى متى سيحتم علي الإستمرار بـ شمّ المؤخرات؟ |
Portanto para onde fores estudar, Eu terei um emprego. Pouparei dinheiro. | Open Subtitles | لذا حيثما تَذْهبُ إلى المدرسةِ، أنا سَيكونُ عِنْدي a شغل. |
Terá o seu bebé e Eu terei a oportunidade de começar uma nova vida em que só cuido de mim. | Open Subtitles | ستحظين بطفلك وسأحظى انا بفرصه لتأسيس حياه جديده حيث اقلق عن نفسي فقط |
Quando a próxima Suprema morrer, Eu terei 30 anos de vitalidade até que surja outra. | Open Subtitles | حين تموت السامية الجديدة سأحظى بـ30 عاماً من الحيوية حتى تأتي الأخرى |
Eu terei um bom dia assim que você tirar o traseiro da minha cena de crime. | Open Subtitles | سأحظى بيوم جميل حالما تخرجين مؤخرتك من مسرح جريمتي |
Eu terei justiça por isto! | Open Subtitles | سأحظى بالعدالة لهذا |
Sim. Eu terei um namorado e tu uma namorada. | Open Subtitles | اجل سيكون لدي حبيب وسيكون لديك حبيبه |
Enquanto Jesus tinha 12 ao Seu lado... Eu terei 12000. | Open Subtitles | عندما كان للمسيح 12 رجل بجانبه، سيكون لدي 12 ألف! |
E quando se cumprir os 40, Eu terei 40... | Open Subtitles | ،عندما يصبح عمري 40 عاماً ...سيصبح عمركِ 40 عاماً |
Quando eu fizer 20, Eu terei 20... | Open Subtitles | ،عندما يصبح عمري 20 عاماً ...سيصبح عمركِ 20 عاماً |
Quando vocês tiverem 50 anos, Eu terei 35. | Open Subtitles | فيالوقتالذيستبلغانفيهالخمسين, سأكون أنا في الخامسة والثلاثين |
- 21, Eu terei 72. | Open Subtitles | سأكون أنا قد وصلت للثانية و السبعين. |
Se ele continuar a ter esses ataques... Eu terei que o isolar permanentemente. | Open Subtitles | إذا استمر في أخذ هذة الأشياء يجب علي أن أعزله تماماً |
Com estes preços, Eu terei que... entrar num negócio só meu | Open Subtitles | في هذه الاسعار, يا رجل, ربما ينبغي علي ان اذهب لقضاء بعض احتياجاتي. |
Muito bem, Eu terei os três presos. | Open Subtitles | الغرامة. أنا سَيكونُ عِنْدي كُلّ ثلاثة منك إعتقلتَ. |
Quando finalmente perceberes que encontraste uma rival à altura, Eu terei conquistado, ao menos, o respeito que te levaria a casar comigo primeiro e a seduzir-me mais tarde. | Open Subtitles | ثمّ، عندما أدركتَ بأنّك ستقابلَ متباريتُكَ أخيراً أنا سَيكونُ عِنْدي أخيراً كَسبَ الإحترامُ بجْعلُك تتزوّجْني أولاً وتغويني لاحقاً |
Saborosos bocadinhos Eu terei. Nenhum será mais saboroso do que tu, minha querida. | Open Subtitles | وسأحظى بالفتات اللذيذ، وليس أكثر منكِ لذة يا عزيزتي |