"eu tive uma" - Traduction Portugais en Arabe

    • كانت لديّ
        
    • كان عندي
        
    • مررت
        
    • لقد كان لديّ
        
    Eu tive uma bicicleta rosa quando era pequena. Open Subtitles كانت لديّ درّاجة ورديّة عندما كنت صغيرة
    Eu tive uma ideia. E correu muito mal. Open Subtitles كانت لديّ فكرة واحدة وكانت سيئة للغاية.
    "Cmdt. de Auschwitz" Höss em quem Eu tive uma firme confiança, e cujas ordens, cada palavra, tinham sido doutrina para mim. Open Subtitles والذي كان عندي فيه مثل ذلك الإيمان القوي ، والذى أوامره بكلّ كلمة فيها ، كانت إلهية بإلنسبة لى
    Que bom ver-te. Eu tive uma reunião surpresa hoje. Open Subtitles جيد أني رأيتك كان عندي أجتماع مفاجئ اليوم
    Ele nasceu há dois anos e meio, e Eu tive uma gravidez bastante difícil porque tive que ficar quieta numa cama durante oito meses. TED ابننا لقد وُلد قبل عامين ونصف وقد مررت بفترة حمل صعبة لأنه توجب علي البقاء على الفراش لحوالي 8 اشهر.
    Padre, Eu tive uma filha que morreu de uma morte estranha e súbita, há vários meses. Open Subtitles أبي, لقد كان لديّ إبنة ماتت.. ميتةً غريبة ومفاجئة قبل عدّة أشهر.
    - Eu tive uma terapeuta da fala? Open Subtitles ـ كانت لديّ طبيبة نفسانيّة؟
    Eu tive uma namorada assim. Open Subtitles كانت لديّ خليلة كتلك.
    Eu... tive uma vida. Open Subtitles كانت لديّ حياة فيما سبق
    Eu tive uma vida antes de ti e do Oliver. Open Subtitles أتعلم، كانت لديّ حياة قبل الانضمام لك ولـ (أوليفر)، حسنٌ؟
    Eu tive uma mãe. Open Subtitles كانت لديّ أم، وقد ماتت.
    Eu tive uma oportunidade. Open Subtitles كانت لديّ الفرصة!
    Por isso, tive de escolher outra carreira, Isso foi relativamente fácil para mim, porque Eu tive uma paixão permanente durante toda a minha infância, que eram as relações internacionais. TED لذا كان علي أن أختار مسارا مهنيا آخرا، وهذا الأمر في الواقع كان سهلا نسبيا بالنسبة لي، فلقد كان عندي شغف كبير منذ طفولتي، بالعلاقات الدولية.
    Eu tive uma visão que os ajudou a encontrar cinco corpos hoje. Open Subtitles كان عندي رؤية ساعدتهم على إيجاد خمس جثث اليوم
    Eu tive uma doninha. A doninha é um animal nobre, está bem? Open Subtitles كان عندي ابن عرس انه حيوان نبيل ،حسنا
    Talvez tenha sido por me estar a afogar, ou então o choque da confissão do Dean... ...mas naquele momento Eu tive uma visão. Open Subtitles ربّماكان لأنني كنت أغرق أوصدمة إعتراف دين... ... لكنفي تلكاللحظة، كان عندي رؤية.
    Eu tive uma aula mas você não veio. Sim, vim... Open Subtitles كان عندي حصة ولكنك لم تكن فيها
    Eu tive uma grande infecção aos 16 anos, contraída numa piscina. Open Subtitles كان عندي عدوى أذن عندما كنت في 16 ...وفي المسبح مؤخراً
    Eu tive uma relação muito significativa com a minha equipa naquele dia e assim se manteve desde então. TED لقد مررت, بعلاقة مجدية للغاية مع فريقي في ذلك اليوم, و لقد بقيت على هذا الوضع للأبد.
    Cuidadinho, minha senhora, Eu tive uma noite de merda e não preciso que me ponham à prova! Open Subtitles يجدر بك الإنتباه لألفاظك أيتها السيدة. لقد مررت لتوّي بليلة مريعة لا توصف، ولست بحاجة لمن يمتحن صبري.
    Sabes, Renee, Eu tive uma carreira e criei uma família. Open Subtitles أتعلمين يا (رينيه)، لقد كان لديّ مهنة وقد ربّيت عائلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus