"eu tivesse que" - Traduction Portugais en Arabe

    • كان علي أن
        
    • تحتّم عليّ
        
    "Se eu tivesse que foder uma mulher mais velha, "oh meu Deus! "eu fodia a puta da Ashley Judd, "aquela puta é demasiado boa. TED "إن كان علي أن أمارس الجنس مع امرأة مسنة، يا إلهي، أود أن أمارسه بعنف مع آشلي جود، تلك الكلبة مثيرة للغاية.
    Quando era miúda, era um desespero, uma necessidade de certezas, como se houvesse uma meta, e eu tivesse que chegar lá. Open Subtitles عندما كنت أصغر سنا, كان هناك يأس, رغبة باليقين كأنما كان هناك نهاية للمسار, و كان علي أن أصل هناك
    Se eu tivesse que adivinhar diria que há mais dois polícias por aí. Open Subtitles لو كان علي أن أخمن فسأقول أن هناك شرطيان آخران بالخارج هناك
    Se eu tivesse que supor, pelo esforço de Cohaagen para escondê-lo da Resistência, Open Subtitles اذا كان علي أن أخمن تكلفنا عناء كبير لإخفاؤك من المقاومة
    E se eu tivesse que adivinhar, ele é o motivo pelo qual já não estás naquele caixão. Open Subtitles وإن تحتّم عليّ أن أخمّن، فإنّه سبب عدم وجودكَ في ذلك التابوت
    Se eu tivesse que escolher uma razão para definir o meu sucesso, seria o facto de ter sido e ainda ser uma criança amada, uma criança amada com muita insolência e sarcasmo, mas amada acima de tudo. TED إذا كان علي أن أحدد بدقة أي سبب لكوني ناجحة، هذا لأنني كنت ومازلت طفلًا محبوبًا، الآن، طفل محبوب مع الكثير من السخرية والتهكم، ولكن مع ذلك طفل محبوب.
    Se eu tivesse que escolher entre prostitutas em La Catedral ou bombas no país... eu ficaria eternamento grato a estas mulheres. Open Subtitles إذا كان علي أن أختار مابين (العاهرات في (الكاتدرائية أو التفجيرات في الدولة سأكون مُمتنًا للأبد لـ هؤلاء النساء
    É como se eu tivesse que me ver a ser... Open Subtitles كما لو أنه تحتّم عليّ... أن أشاهد نفسي...
    Quer dizer, ele é simpático e tudo, mas se eu tivesse que escolher de um dos rapazes Mikaelson... Open Subtitles إن تحتّم عليّ الاختيار بين واحد من ابنيّ (مايكلسون)...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus