"eu usei" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد إستخدمت
        
    • لقد أستخدمت
        
    • استخدمتُ
        
    • إستعملت
        
    • لقد استخدمت
        
    • إستعملتُ
        
    Eu usei a expressão dos genes par base para o envólcro do epicanto - tu sabes, a pálpebra. Open Subtitles لقد إستخدمت ، التعبير الجيني للقاعدة المزدوجة لما فوق التحمل ، وهو ما يطلق عليه الجفن
    Eu usei todas as minhas qualidades de paternidade para mudar o meu filho de preguiçoso para um homem trabalhador. Open Subtitles لقد إستخدمت مهارات الأبوة لأغير إبني من كسول الى رجل عامل
    Eu usei um fio gigante para que isto não acontecesse. Open Subtitles لقد أستخدمت خيط عملاق حتى لا يحدث هذا
    Eu usei... umas habilidades minhas, que eu tenho... para... satisfazer a minha curiosidade. Open Subtitles لقد استخدمتُ .. بعض المهارات و التي صادف بأنني أملكها لإرضاء فضولي
    Eu usei algumas palavras duras, desculpa. Open Subtitles إستعملت بعض الكلمات القاسية , انا أسف
    A sério, Eu usei dados atuais de um estudo académico para traçar isto. TED الآن، جدياً، لقد استخدمت بيانات حقيقية من دراسة أكاديمية لرسم هذا.
    Hoje de manhã, depois do acidente na estrada... estávamos trocando informações sobre seguros... Eu usei a minha pasta... para, vc sabe, para-- vc sabe, para-- Open Subtitles هذا الصباحِ ، بعد الحادثِ بجانبِ الطريقِ تبادلنا بطاقتى التأمين وأنا إستعملتُ حافظةَ الملفَ
    Eu usei todas as minhas qualidades de paternidade para mudar o meu filho de preguiçoso para um homem trabalhador. Open Subtitles لقد إستخدمت مهارات الأبوة لأغير إبني من كسول الى رجل عامل
    Eu usei o meta-transportador para salvar as Tartarugas do teu analisador. Open Subtitles لقد إستخدمت ناقلة الأبعاد لإنقاذ السلاحف من عملية المسح
    Eu usei fotos de melões. Open Subtitles لم أستخدمهم لقد إستخدمت الصور التي بمجلة الشمام
    Eu usei tecnologia avançada. Open Subtitles لقد إستخدمت التكنولوجيا المتقدمة
    Eu usei a Angela para proteger a nossa família. Open Subtitles لقد إستخدمت أنجيلا لحماية عائلتنا
    Eu usei todas as conexões que tínhamos. Open Subtitles لقد إستخدمت كل إتصال لدينا
    Eu usei a mesma agência para pedir um Pai Natal no Natal. Open Subtitles لقد أستخدمت نفس الوكالة لاستئجار "سانتا" لعيد الميلاد
    Muito bem, eu... Usei a "Cyper" num Humano. Open Subtitles حسنًا, أنا لقد أستخدمت "السايبر" على بشرية
    Porque este tipo de valor é inatingível num enquadramento institucional clássico, mas faz parte dos sistemas cooperativos de software em open-source, ou partilha de ficheiros da Wikipedia. Eu usei muitos exemplos do Flickr, mas, na realidade, há histórias sobre isto por toda a parte. TED لأن هذا النوع من القيّم لا يمكن الحصول عليها في أطر المؤسسات التقليدية ، لكن هذا الجزء التعاوني لأنظمة برمجيات المصادر المفتوحة ، أو تقاسم الملفات، لويكيبيديا. لقد أستخدمت الكثير من الأمثلة من فليكر، لكن في الواقع هناك الكثير من القصص حول هذا من كل مكان.
    É por isso que Eu usei a minha intuição de gémea ao saber que íamos discutir, e comprei um bilhete com ida à escolha. Open Subtitles ولهذا استخدمتُ حدسي التوأميّ وأدركتُ أننا سنتشاجر، فشريتُ تذكرة مفتوحة المدّة.
    Eu subornei um técnico de laboratório para me dar o coração do hospital, e Eu usei a mesma pessoa para alterar os resultados dos testes. Open Subtitles رشوتُ تقنيّ المختبر ليحضر لي قلباً مِن المستشفى... و استخدمتُ الشخصَ نفسه ليزوّر نتائج المختبر.
    Eu usei o "walkie-talkie". Open Subtitles استخدمتُ الجهاز اللاسلكي
    Eu usei o teu batom. Open Subtitles إستعملت أحمر شفاهك
    Eu usei esse truque com Gandhi. Open Subtitles إستعملت تلك الخدعة مع غاندي.
    Aquele não sou eu. Usei o rabo de um duplo. Open Subtitles إنه ليس أنا حقيقية لقد استخدمت مؤخرة مثيرة
    E não se incomodem em tentar recuperá-los, Eu usei o programa Scheringer. Open Subtitles ولا تحاول إسترجاعهم لقد استخدمت برنامج التمزيق
    Então Eu usei a minha corrente de justiça para libertar a minha fúria. Open Subtitles ثمّ إستعملتُ عقلي لوضع حداً لذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus