Eu usei a expressão dos genes par base para o envólcro do epicanto - tu sabes, a pálpebra. | Open Subtitles | لقد إستخدمت ، التعبير الجيني للقاعدة المزدوجة لما فوق التحمل ، وهو ما يطلق عليه الجفن |
Eu usei todas as minhas qualidades de paternidade para mudar o meu filho de preguiçoso para um homem trabalhador. | Open Subtitles | لقد إستخدمت مهارات الأبوة لأغير إبني من كسول الى رجل عامل |
Eu usei um fio gigante para que isto não acontecesse. | Open Subtitles | لقد أستخدمت خيط عملاق حتى لا يحدث هذا |
Eu usei... umas habilidades minhas, que eu tenho... para... satisfazer a minha curiosidade. | Open Subtitles | لقد استخدمتُ .. بعض المهارات و التي صادف بأنني أملكها لإرضاء فضولي |
Eu usei algumas palavras duras, desculpa. | Open Subtitles | إستعملت بعض الكلمات القاسية , انا أسف |
A sério, Eu usei dados atuais de um estudo académico para traçar isto. | TED | الآن، جدياً، لقد استخدمت بيانات حقيقية من دراسة أكاديمية لرسم هذا. |
Hoje de manhã, depois do acidente na estrada... estávamos trocando informações sobre seguros... Eu usei a minha pasta... para, vc sabe, para-- vc sabe, para-- | Open Subtitles | هذا الصباحِ ، بعد الحادثِ بجانبِ الطريقِ تبادلنا بطاقتى التأمين وأنا إستعملتُ حافظةَ الملفَ |
Eu usei todas as minhas qualidades de paternidade para mudar o meu filho de preguiçoso para um homem trabalhador. | Open Subtitles | لقد إستخدمت مهارات الأبوة لأغير إبني من كسول الى رجل عامل |
Eu usei o meta-transportador para salvar as Tartarugas do teu analisador. | Open Subtitles | لقد إستخدمت ناقلة الأبعاد لإنقاذ السلاحف من عملية المسح |
Eu usei fotos de melões. | Open Subtitles | لم أستخدمهم لقد إستخدمت الصور التي بمجلة الشمام |
Eu usei tecnologia avançada. | Open Subtitles | لقد إستخدمت التكنولوجيا المتقدمة |
Eu usei a Angela para proteger a nossa família. | Open Subtitles | لقد إستخدمت أنجيلا لحماية عائلتنا |
Eu usei todas as conexões que tínhamos. | Open Subtitles | لقد إستخدمت كل إتصال لدينا |
Eu usei a mesma agência para pedir um Pai Natal no Natal. | Open Subtitles | لقد أستخدمت نفس الوكالة لاستئجار "سانتا" لعيد الميلاد |
Muito bem, eu... Usei a "Cyper" num Humano. | Open Subtitles | حسنًا, أنا لقد أستخدمت "السايبر" على بشرية |
Porque este tipo de valor é inatingível num enquadramento institucional clássico, mas faz parte dos sistemas cooperativos de software em open-source, ou partilha de ficheiros da Wikipedia. Eu usei muitos exemplos do Flickr, mas, na realidade, há histórias sobre isto por toda a parte. | TED | لأن هذا النوع من القيّم لا يمكن الحصول عليها في أطر المؤسسات التقليدية ، لكن هذا الجزء التعاوني لأنظمة برمجيات المصادر المفتوحة ، أو تقاسم الملفات، لويكيبيديا. لقد أستخدمت الكثير من الأمثلة من فليكر، لكن في الواقع هناك الكثير من القصص حول هذا من كل مكان. |
É por isso que Eu usei a minha intuição de gémea ao saber que íamos discutir, e comprei um bilhete com ida à escolha. | Open Subtitles | ولهذا استخدمتُ حدسي التوأميّ وأدركتُ أننا سنتشاجر، فشريتُ تذكرة مفتوحة المدّة. |
Eu subornei um técnico de laboratório para me dar o coração do hospital, e Eu usei a mesma pessoa para alterar os resultados dos testes. | Open Subtitles | رشوتُ تقنيّ المختبر ليحضر لي قلباً مِن المستشفى... و استخدمتُ الشخصَ نفسه ليزوّر نتائج المختبر. |
Eu usei o "walkie-talkie". | Open Subtitles | استخدمتُ الجهاز اللاسلكي |
Eu usei o teu batom. | Open Subtitles | إستعملت أحمر شفاهك |
Eu usei esse truque com Gandhi. | Open Subtitles | إستعملت تلك الخدعة مع غاندي. |
Aquele não sou eu. Usei o rabo de um duplo. | Open Subtitles | إنه ليس أنا حقيقية لقد استخدمت مؤخرة مثيرة |
E não se incomodem em tentar recuperá-los, Eu usei o programa Scheringer. | Open Subtitles | ولا تحاول إسترجاعهم لقد استخدمت برنامج التمزيق |
Então Eu usei a minha corrente de justiça para libertar a minha fúria. | Open Subtitles | ثمّ إستعملتُ عقلي لوضع حداً لذلك |