"eu vos dissesse que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخبرتكم أن
        
    Se eu vos dissesse que esta era a cara de felicidade pura, chamar-me-iam maluco? TED إذا أخبرتكم أن هذا كان الوجه الحقيقي للمتعة الخالصة. فهل ستقولون أنني مجنون؟
    E se eu vos dissesse que estas gerações talvez não existam? TED ماذا لو أخبرتكم أن هذه الأجيال ليست حقيقة؟
    E se eu vos dissesse... que a mulher que foi acusado de violar tinha 17, ele tinha 23, que mais tarde ela se tornou sua esposa, teve um filho dele, e ainda hoje é casada com ele? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكم أن المرأة التي اتهم باغتصابها كان عمرها 17 عاما وكان عمره 23 وأنها أصبحت زوجته
    E se eu vos dissesse que alguns cristãos primitivos que viviam no deserto acreditavam que demónios alados que vinham, sobretudo, à hora do almoço podiam contaminá-los com uma emoção a que eles chamavam "accidie", um tipo de letargia que. às vezes. era tão intensa que até podia matá-los? TED ماذا لو أخبرتكم أن بعض المسيحيين الذين عاشوا في الصحراء كانوا يعتقدون أن الشياطين التي تخرج في أكثر الأحيان عند وقت الغداء قد تصيبهم بنوع من العاطفة يُدعى "أكسيدي،" أي نوع من الخمول الذي يكون شديدًا أحيانًا لدرجة أنه قد يقتلهم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus