Surgem as savanas africanas, as estepes da Eurásia, as pradarias norte-americanas, | Open Subtitles | لدينا السافانا الأفريقية. لدينا سهوب أوراسيا. لدينا براري أمريكا الشمالية. |
Confesso ter espalhado os rumores, por ordem de Goldstein que a Guerra não é contra a Eurásia, mas contra a Lestásia. | Open Subtitles | اعترف بنشر الإشاعات بأوامر من جولدشتاين بأن الحرب في الحقيقه ليست ضد أوراسيا ولكن ضد استاسيا. |
Tenho permissão para dizer que a guerra contra a Eurásia está chegando ao fim. | Open Subtitles | وقد تم التصريح لي لأقول بأن الحرب ضد أوراسيا كادت ان تقترب من نهايتها |
Uma vasta manobra estratégica pelos flancos das forças da Eurásia no fronte africano foi bem sucedida. | Open Subtitles | مناوره سريعه واستراتيجيه لتطويق القوات الاوراسيه على الجبهه الافريقيه كللت بالنجاح |
...que nossos eternos aliados da Eurásia estão se voltando contra nós. | Open Subtitles | .وأن حلفائنا الابديين في أوراسيا قد إنقلبوا ضدنا |
Trata-se de uma notícia de graves consequências sobre a guerra da Eurásia. | Open Subtitles | إنها اخبار عن الخطر الوطني العظيم متعلقه بالحرب مع أوراسيا |
Oitenta por cento das futuras reservas de energia do mundo estão aqui mesmo na Eurásia, onde, por fim, reside o prémio. | Open Subtitles | ثمانين في المائة من الإحتياطي المستقبلي للطاقة في العالم موجود هنا في أوراسيا حيث تكمن الغنائم الأخيرة |
Controla o Irão, controla a Eurásia, controla o mundo. | Open Subtitles | نسيطر على إيران ، نسيطر على أوراسيا نسيطر على العالم |
Os cavalos domesticados são usados em toda a Eurásia, fazendo avançar tudo, da faina à guerra. | Open Subtitles | سيتم تسخير الأحصنة المروّضة لعبور أوراسيا لتحقق التقدم في كل شئ، من العمل إلى الحرب. |
A rota comercial que liga grande parte da Eurásia e do Norte de Africa ainda não penetra nos desertos mais áridos do planeta nem atravessa os oceanos mais vastos. | Open Subtitles | شبكة التجارة التي تربط معظم أوراسيا وشمال أفريقيا لم تخترق بعد أجف صحاري الأرض، أو تعبر أوسع المحيطات. |
Mesmo tendo o seu destino desconhecido, foi visto pela Eurásia ao longo dos séculos. | Open Subtitles | بينما مصيره الحالي غير معروف. كان يُرى أحياناً في أوراسيا عبر العصور. |
Vindos das estepes da Eurásia, os Hunos são cavaleiros exímios, guerreiros que vivem, lutam e negoceiam, sem desmontar. | Open Subtitles | مُندفعين من سهول أوراسيا كانَ الهونيون خيالين مُحنَّكين مُحاربون يحيونَ و يقاتلون و يُفاوضون من على صهوات جيادهم |
É certo que as suas ferramentas eram mais complicadas do que as do Homo erectus, mas também elas apresentaram muito poucas mudanças ao longo dos cerca de 300 000 anos que aquela espécie, os Neandertais, viveram na Eurásia. | TED | بالتأكيد، كانت أدواتهم أكثر تعقيداً من تلك التي لدى الهومو اركتس، ولكنهم هم أيضاً أظهروا القليل جداً من التغيير خلال مايقارب الثلاثمئة ألف سنة التي عاشوها في قارة أوراسيا. |
Quando os nossos antepassados do Paleolítico se instalaram na Eurásia há uns 100 000 anos, os lobos eram um dos principais rivais no topo da cadeia alimentar. | TED | عندما استقر أسلافنا خلال العصر الحجري أولًا في أوراسيا منذ أكثر من 100,000 سنة، كانت الذئاب أحد منافسيهم الرئيسيين في أهم جانب من السلسلة الغذائية. |
O Partido e não a Eurásia, é que é o inimigo. | Open Subtitles | إنه الحزب , وليس أوراسيا الحزب هو عدونا |
Eurásia é nossa aliada. Eurásia sempre foi nossa aliada. | Open Subtitles | "اوراسيا هم حلفائنا أوراسيا كانو دائما حلفائنا |
Junto com outros agentes, falsifiquei cheques de banco, destruído máquinas industriais, poluído fontes de água, guiado bombas da Eurásia para alvos na pista por sinais de rádio codificados. | Open Subtitles | قمت مع عملاء اخرين بتزوير الاوراق النقديه وتدمير ماكينات صناعيه وتلويث مصادر المياه وأرشدت القنابل الصاروخيه الاوراسيه لاهدافها في ( المهبط رقم واحد) ... |