O teste de um verdadeiro herói é enfrentar sentimentos de perda e ultrapassá-los, não evitá-los. | Open Subtitles | اختبار البطل الحقيقي في صراعه مع المشاعر والتغلب عليها، ليس في تجنبها. |
O teste de um verdadeiro herói é enfrentar sentimentos de perda, não evitá-los. | Open Subtitles | اختبار البطل الحقيقي في صراعه مع المشاعر وليس في تجنبها. |
Ou podemos vê-los mas não conseguimos evitá-los. | Open Subtitles | أم أننا نراها لكنه لا يمكننا تجنبها |
Eles continuam a convidar-nos, sabes, para visitá-los e eu continuo a evitá-los. | Open Subtitles | و كانا يتصلان باستمرار كما تعلم , لدعوتنا لزيارتهم و أظلُّ أتجنبهم |
E se ela quiser evitá-los, no horizonte há pessoas, aldeias, armas. | Open Subtitles | وإن هي أرادت تفاديهم فإن في الأفق بشرا وقُرى وبنادِق. |
Mas vamos evitá-los e começamos lá na curva, certo? | Open Subtitles | -جيد , لكن نتفاداهم و ننطلق بعيد عنهم |
É melhor evitá-los. | Open Subtitles | قد تود تجنبها أتعلم؟ |
Os desgostos virão, mas tentaremos evitá-los. | Open Subtitles | -الحسرات ستأتي مهما حاولنا تجنبها |
Não sei. Tento evitá-los. | Open Subtitles | لا أعلم فأنا أحاول أن أتجنبهم |
Ou podia ter optado por evitá-los quando me for embora. | Open Subtitles | أو إختيار تفاديهم إلى أن أرحل |