Max, temos que evitar as garras. Elas absorvem energia e enfraquecem-nos. | Open Subtitles | ماكس علينا أن نتجنب المخالب انها تأخذ طاقتك وتضعف الدرع |
Para evitar as minas, só temos de movimentar-nos de planta em planta. | Open Subtitles | لكي نتجنب الألغام، كل الذي علينا فعله هو أن نتحرك من نيتة إلى أخرى. |
Pois. Mas vamos evitar as piadas à Billy Joel. | Open Subtitles | نعم,لكن دعنا نتجنب النكت |
Existe um estudo corporativo que diz que, em vez de evitar as raças, as empresas inteligentes encaram isso de frente. | TED | هنالك دراسة تثبت أنه بدلًا من تفادي العرق، الشركات الذكية حقًا بالواقع تقوم بمواجهته. |
Devias ir em frente, fantasiar sobre ter óptimo sexo com essas pessoas, mas provavelmente devias evitar as partes que incluem ter óptimo sexo com a tua mãe ou com uma substituta da tua mãe. | Open Subtitles | عليك أن تحلم بممارسة الجنس مع أولئك النسوة ولكن عليك تفادي ممارسة الجنس مع والدتك أو بديلة عنها |
Óptimo, passamos a vida a tentar evitar as trifides... para acabarmos num lugar que vai cultivá-las. | Open Subtitles | عظيم , قضينا حياتنا في محاولة تفادي الترايفد بعد ذلك يعود إلى المكان الذي ينمو فيه |
Tentámos evitar as tempestades. Lutámos contra os predadores. | Open Subtitles | حاولنا تفادي العواصف، وقاتلنا المقترسين.. |
Mas se chegar aqui depois da 9:00, vais gastar mais um dia a evitar as irmãs. | Open Subtitles | ولكن إن وصلت بعد الساعة 9 ستقضين يوماً أخر في محاولة تفادي الأختين |
Uma nuvem espessa torna difícil evitar as montanhas, e muito menos filmá-las. | Open Subtitles | تُصعِّبُ السحب الكثيفة تفادي الجبال .ناهيكم عن تصويرها |
Não podemos estar sempre a evitar as más. | TED | لا يمكنكم تفادي السيء طوال الوقت. |