Não, e dizemos aos nossos que Evitem viajar no tempo, a menos que seja aprovado para motivos estratégicos. | Open Subtitles | لا، نحن نشجّع اعضائنا على تجنب السفر عبر الزمن الا في حالة السماح بذلك لاهداف استراتيجية |
É como um acidente que acontece repetidamente, permitindo que os peixes nos oceanos Evitem eficazmente a predação. | TED | وهي تشابه حدوث حادث معين مرة تلو الأخرى وهو ما يتيح للأسماك في جميع المحيطات تجنب الافتراس بكفاءة. |
Isto pode significar que se Evitem orações difíceis de analisar em tempo real, que se façam alterações para evitar uma pronúncia constrangedora, ou que se eliminem sons para tornar o discurso mais rápido. | TED | قد يعني هذا تجنب الفقرات المركبة التي يصعب فهمها وعمل التغييرات لتجنب النطق الغريب أو حذف أصوات لجعل المحادثة أسرع |
E o que quer que façam, Evitem fazer presentes caseiros. | Open Subtitles | وأيّاً ماتفعلونه ، تجنبوا الرغبة في صنع الهدايا بأنفسكم |
Evitem ficarem juntos a todo o momento. | Open Subtitles | تجنبوا التجمع فى كل الأوقات إنتبهوا جيدا للقصف المضاد |
Evitem a tentação de pôr os dedos sobre as teclas olhando para elas. | Open Subtitles | تفاد الإنجذاب بوَضْع أصابعِكَ على مفاتيح المؤشر |
Se virem este carro, por favor Evitem o condutor. | Open Subtitles | أذا رأيتم هذه السيارة .. رجاء تفادوا السائق |
"Evitem bares locais e bórdeis e, acima de tudo, lembrem-se, que são soldados Cristãos." | Open Subtitles | تجنب الحانات المحلية والمباغي وقبل كل شيء، تذكر أنك جندي مسيحي |
Evitem locais altos, por exemplo, torres, cumes de montanhas que definam a vossa silhueta. | Open Subtitles | ولهذا تريد تجنب المواقع المرتفعه كالأبراج ومثل قمم التلال التي تنتج ظل |
As comidas ácidas vão causar dor intensa no maxilar, Evitem guloseimas ácidas. | Open Subtitles | وايضاً, الأطعمة اللاذعة تسبب ألما فظيعاً بالفك لربما يجب عليكما تجنب الحلوى الحامضة. ماذا؟ |
Bem, para lá de evitar o efeito danoso e prejudicial do álcool e da cafeína no sono, e se têm dificuldades com dormir à noite, Evitem sestas durante o dia. Tenho dois conselhos para vocês. | TED | بالإضافة إلى تجنب التأثير الخطير والمدمّر للكحول والكافيين على النوم، وإذا كنت تعاني من صعوبة النوم في الليل، تجنُّب القيلولة خلال اليوم، فإن لدي نصيحتان لكم. |
Evitem os problemas. Paguem as taxas e pronto. | Open Subtitles | تجنب المتاعب ادفع الرسوم هذا كل شيء |
"Evitem beber água local e bebidas alcoolicas | Open Subtitles | تجنب شرب الماء المحلي وأعمال السحر |
- Evitem tocar nos olhos, nariz e boca. | Open Subtitles | لتدابير الوقائية الأساسية للبقاء بصحة جيدة. و تجنب لمس عيونكم، أنفكم، و أفوهكم... |
Pronto! Fiquem sentados, Evitem objectos aguçados e ruídos altos! | Open Subtitles | الزموا مقاعدكم و تجنبوا الأدوات الحادة و الأصوات العالية |
Vão pelas estradas regionais, Evitem as auto-estradas, e cidades com Polícias do Estado. | Open Subtitles | أسلكوا الطرق الخلفية، تجنبوا الطرق السريعة بين الولايات، والبلدات مع شرطة الولاية. |
Quando estiverem prontos para viajar, vão para oeste. Evitem tudo a norte da 85. | Open Subtitles | عندما تكونوا جاهزين للرحيل، اتجهوا غرفاً تجنبوا أي شيء من جهة الشمال |
E lembrem-se, Evitem o fumo, mantenham-se acima do desfiladeiro e ficarão bem. | Open Subtitles | وتذكروا، تجنبوا الدخان، ابقوا فوق جدران الوادي ستكونوا بخير |
Evitem o pátio, sejam simpáticos com o companheiro de cela e, façam o que fizerem, não comam as salsichas com feijão. | Open Subtitles | تجنبوا الفناء كونوا لطيفين مع زملائكم في الزنزانة ومهما حدث لا تأكلوا اللحم والفاصولياء |
Evitem a barreira do sudeste. | Open Subtitles | تفاد المانعَ الجنوبي الشرقيَ. تلك نصيحتُي. |
Evitem a especulação psicológica... a respeito da intenção do assassino. | Open Subtitles | تفادوا التخمين النفسى المتعلقة بنوايا القاتل |