Chegou uma altura em que o exército francês fez uma pausa e os americanos não percebiam porquê. | Open Subtitles | حسناً، فى لحظة ما توقف الجيش الفرنسى عن التقدم لوهلة وهو ما لم يفهم الأمريكان سببه |
O reconstruido exército francês, desempenha um papel importante neste desembarque. | Open Subtitles | لعب الجيش الفرنسى الذى اعيد تشكيله دورا اساسيا فى هذا الانزال |
Os Zouaves no exército francês de África, também estão aliviados. | Open Subtitles | شعرت كتائب المشاه الفرنسيه و الجيش الفرنسى بالراحه |
O exército francês, apesar dos seus heróis e da sua superioridade numérica, não promove qualquer outra acção. | Open Subtitles | الجيش الفرنسي وبالرغم من وجود أبطالهم وتفوقهم العددي إلا إنهم لا يتخذون أي إجراء آخر |
Parece que o exército francês não foi um inquilino atencioso. | Open Subtitles | يبدو أن الجيش الفرنسي لم يكونوا مستأجرين مراعين للأحترام |
Mas Dreyfus era o único oficial judeu naquele posto no exército, e infelizmente nessa altura, o exército francês era altamente anti-semita. | TED | لكن درايفوس كان الضابط اليهودي الوحيد بهذه الرتبة في الجيش وللأسف في هذه الوقت، الجيش الفرنسي كان جد معاد للسامية. |
Tenho um plano soberbo que não pode falhar, que resultará na destruição completa do exército francês. | Open Subtitles | لدي خطةٌ فخمةٌ لن تفشل، بل ستؤدي إلى دمارٍ شاملٍ للجيش الفرنسي. |
Mas, em 1933, o exército francês já não era a magnífica força de combate de outrora. | Open Subtitles | ...لكن مع حلول العام 1933 لم يعد الجيش الفرنسى يمثل السلاح الآمن الذى كانه |
'Bem podemos dar graças a Deus pelo exército francês', disse Winston Churchill quando Hitler subiu ao poder. | Open Subtitles | "فلنشكر الله على وجود الجيش الفرنسى" هكذا قال ( ونستون تشرشل ) عندما علم بوصول ( هتلر ) للسلطه |
Em 19 de Maio, o General Giraud, que acabara de ser nomeado Comandante do 9º exército francês, foi capturado. | Open Subtitles | فى 19 مايو ...( الجنرال ( جيرود الرجل الذى تولى لتوه... ... قيادة الجيش الفرنسى التاسع تم أسره |
Se o exército francês tivesse atacado no início de Setembro, com a sua nítida superioridade em termos de divisões e de tanques | Open Subtitles | لو كان الجيش الفرنسى ... قد بادر بالهجوم فى أوائل شهر سبتمبر "جنرال "سـيـجـفـريـد ويـسـتـفـال ضابط أركان حرب بالجبهه الغربيه الــجــيــش الــفــرنــســى مع ما يملكه فى ذلك الوقت من تفوق واضح بوجود فرق مدرعه بين صفوفه |
Não queremos aniquilar o exército francês... mas apenas fazer disso um exemplo. | Open Subtitles | نحن لا نريد ان نذبح الجيش الفرنسي نحن نريد ان نقد عبرة |
A amostragem é prática usual no exército francês. | Open Subtitles | من المقبول في الجيش الفرنسي إختيار الأمثلة بالقرعة |
O exército francês a matar e torturar os mexicanos, a tentar colonizá-los. | Open Subtitles | الجيش الفرنسي يقتل ويعذب المكسيكيين محاولا اجبارهم على ان يصبحوا مستعمرة فرنسية |
Em 14 servi no exército francês para ajudar a libertar o meu país. | Open Subtitles | خدمت في الجيش الفرنسي لأساعد على تحرير بلدي |
Alemanha, com 3.8 milhões de homens, encarou um exército francês de mesmo tamanho a oeste. | Open Subtitles | كانت ألمانيا ، بقواتها التي يبلغ عددها 3.8 مليون رجل.. تواجه الجيش الفرنسي الأقل عدداً في الغرب |
Bem, os esquisitos abandonariam todos esta instituição como se fosse o exército francês. | Open Subtitles | حسناً , الهرب من هذا المعهد كما في الجيش الفرنسي |
O departamento de cinema do exército francês mostra espólios da guerra: bicicletas. | Open Subtitles | قسم السينما للجيش الفرنسي أظهر فوائد الحرب الدراجات الهوائية |
Num armazém de abastecimento do exército, Wehrmacht encontra uma reserva de ceroulas do exército francês. | Open Subtitles | وفي مستودع عسكري وجد الالمان وجدوا الكثير من الملابس للجيش الفرنسي |