"exatamente como" - Traduction Portugais en Arabe

    • بالضبط كما
        
    • بالضبط ما
        
    • تماماً كما
        
    • بالضبط مثل
        
    • تماما كما
        
    • تماما مثل
        
    • تمامًا كما
        
    • بالضبط كيف
        
    • تحديداً كيف
        
    • تماماً كيف
        
    • حدث بالضبط
        
    Sra. Bailey, estou certo de que isto vai acabar exatamente como devia. Open Subtitles سيده بيلي انا متأكد ان هذا سينجح بالضبط كما هو مفترض.
    exatamente como está escrito. Funcionará. Vais sair-te bem. Open Subtitles بالضبط كما هى مكتوبة , ستكون جيدة لك ثق بى
    Sabem, nós não sabemos bem como sairá. Nós sabemos exatamente como é o código genético. TED تعلمون، نحن لا نعلم بالضرورة ما ستبدو عليه. نحن نعلم بالضبط ما تبدو عليه شفرتها الجينية.
    Uma cena num restaurante ocorre exatamente como a recordamos. TED مشهد في مطعم يحدث أمامك تماماً كما كنت تذكر.
    Celebridades digitais, especialmente com esta nova tecnologia de projeção, serão exatamente como nos filmes, mas ao vivo e em tempo real. TED مشاهير رقميون، وخاصة بعد تقنية العرض الجديدة، سوف يصبحون بالضبط مثل الأفلام، ولكن بشكل مباشر.
    Nunca podemos voltar a um local e encontrá-lo exatamente como o deixámos. TED لا يمكن أن نعود لمكان ما ونجده تماما كما تركناه.
    Gera toda a capacidade de flutuação, toda a carga útil do aparelho. As baterias estão suspensas aqui em baixo, exatamente como num balão. TED هذا ينتج كل التعويم، كل الأحمال للمركب، والبطاريات معلّقة هنا في الأسفل. تماما مثل البالون.
    Assim podes vê-los exatamente como os vê agora. Open Subtitles بهذه الطريقة ستراهم تمامًا كما تراهم حاليًا،
    A Mesa Anatomage mostra exatamente como a anatomia apareceria num raio X. TED لذلك، تبيّن طاولة أناتوماج بالضبط كيف سيتم التشريح في الأشعة السينية.
    Aquilo que não espera e não aceita... é levar com uma pelas costas no gabinete do seu chefe... por fazer o seu trabalho exatamente como lhe ensinaram. Open Subtitles ما لا تتوقعه او توافق عليه فستحمله على ظهرك في مكتب رئيسك لتؤدى عملك بالضبط كما لقنوك
    Está à vontade, mas está exatamente como discutimos. Open Subtitles متّعي نفسك ، لكنه بالضبط كما اتفقنا عليه
    E se fizermos isso exatamente como nós ensaiamos, nós vamos chegar lá, ok? Exatamente. Open Subtitles و إذا فعلنا بالضبط كما تدربنا سنصل هناك حسنا
    Verá que as coisas são exatamente como lhe estou a dizer. Open Subtitles سوف ترين أن الأمور بالضبط كما أخبركِ بها
    O Bacarra sabe exatamente o que vamos fazer porque ele sabe exatamente como vamos lutar. Open Subtitles بكارا يعلم بالضبط ما الذي سنفعله لأنه يعلم بالضبط كيف سنقاتل
    É exatamente como eu faço. Open Subtitles تم الاعتناء بها نعم، انظر هذا بالضبط ما أقوم به
    Por um terrível momento, senti-me exatamente como há 3 anos, quando perguntei à Marilla se ia ficar no Frontão Verde. Open Subtitles آه. ل لحظة واحدة رهيبة, شعرت تماماً كما شعرت منذ ثلاث سنوات عندما سألت ماريللا إن كان بإمكاني البقاء في الجملونات الخضر
    Sei que é difícil de acreditar agora, mas se tiveres fé, tudo irá acontecer exatamente como deve. Open Subtitles أعلم أنه من الصعب تصديق هذا الآن , لكن إذا كان لديك إيمان فستسير الأمور تماماً كما يجب
    Diria que sou exatamente como... um navio que transporta uma carga que nunca chegará a porto nenhum. Open Subtitles وأود القول إنني بالضبط مثل سفينة تحمل شحنة لن تصل إلى أي ميناء
    exatamente como os nossos modelos evolucionários tinham previsto. TED في الأساس، تماما كما تنبّأت نماذجنا التطوّرية أنه سيكون.
    E o que é realmente importante sobre o cálculo dentário é que fossiliza exatamente como o resto do esqueleto, é abundante em quantidade até hoje e é omnipresente mundialmente. TED وما هو مهم في جير الأسنان ،هو أنه يتحجر تماما مثل بقية الهيكل العظمي وقد وجد بوفرة قبل يومنا هذا .وما زال موجودا في جميع أنحاء العالم
    A libertação do vírus está fora do nosso controlo, exatamente como deve estar. Open Subtitles نشر الفيروس شئٌ ليس بأيدينا تمامًا كما ينبغي أن يكون
    Precisamos de saber exatamente como redireciona os nossos mísseis. Open Subtitles نريد أن نعرف بالضبط كيف يعيد توجيه صواريخنا.
    Sei exatamente como sairei de onde quer que seja que me meti. Open Subtitles أنا أعلم تحديداً كيف سأخلص نفسي مما ورطت نفسي فيه أياً كان
    Ela é teimosa. Sempre foi. E sabe exatamente como me chatear. Open Subtitles إنها قاسية لطالما كانت كذلك وتعرف تماماً كيف تجعلني غاضبة
    Eu tentei explicar à sua mãe... exatamente como havia acontecido. Open Subtitles حاولت... حاولت أن أشرح لأمك... ما حدث بالضبط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus