"excedente" - Traduction Portugais en Arabe

    • فائض
        
    • الفائض
        
    • فائضة
        
    Os cercados tornaram a agricultura mais eficaz e criaram um excedente de mão-de-obra que criaram os fundamentos para a Revolução Industrial. TED تطويق الزراعة جعلها أكثر كفائة، وخلق فائض من العمالة الذي وضع الأساس للثورة الصناعية.
    E ao utilizar o excedente cognitivo estamos a começar a assistir a tentativas incríveis nas ciências, literatura, artes, e política. TED وباستخدام فائض المعرفة بدأنا في رؤية تجارب مثيرة حقًا في الجهود العلمية، والأدبية، والفنية، والسياسية،
    Mas também podemos celebrar e apoiar e recompensar as pessoas que estão a tentar utilizar o excedente cognitivo para criar valor cívico. TED ولكن يمكننا أيضًا أن نحتفي وأن ندعم وأن نكافيء الناس الذين يسعون لاستغلال فائض المعرفة لخلق قيمة مجتمعية.
    A produção excedente cá em baixo é suficiente para manter essa biomassa que não se altera. TED إذا فالإنتاج الفائض من تلك الحيوانات الضغيرة في الأسفل يكفي ليحافظ على تلك الكتلة الحيوية التي لا تتحرك.
    Se fosse a ti, devolveria o excedente e receberia o bónus. Open Subtitles لو كنت مكانك لأعدت الفائض و أخذت العلاوة
    No caminho, todo o dinheiro excedente das cidades que fiquem no caminho também é recolhido. Open Subtitles على طول الطريق أي مبالغ نقدية فائضة من المُدن في مسار القطار هي ايضاً تُجمع
    De facto, graças a recentes descobertas, temos um excedente considerável. Open Subtitles في الحقيقة، نتيجة لإكتشافاتنا الأخيرة لدينا فائض ضخم
    Liguei por causa de um excedente estúpido no orçamento e o pessoal quer coisas diferentes. Open Subtitles إني أتصل لأن لدينا فائض ميزانية لعين و الناس كل شخص يريد شيئا مختلفا
    Ouve. Só queria saber se estás com trabalho excedente. Open Subtitles إسمع ، أنا فقط أريد أن أستطلع هل لديك فائض في العمل
    Não temos trabalho excedente, de momento. Lamento muito. Open Subtitles ليس لدينا أي فائض هذه اللحظة آسف بشأن ذلك
    De acordo com as projecções iniciais... o Córtex Iónico produzirá um excedente global de energia, após 5 anos de activação. Open Subtitles و وفقاً للتوقعات الأولية اللحاء الأيوني" سوف يُنتج فائض عالمي في الطاقة في خلال خمس سنوات من تفعيله
    As roupas podem ter vindo de um loja de antiguidades ou de um excedente militar antigo. Open Subtitles الملابس قد تكون قد أتت من متجر إدخار قديم أو فائض البحرية القديم
    Não alcançaremos um excedente dispensável, se não negociarmos com os selvagens. Open Subtitles الآن لا نستطيع تحقيق فائض الاستغناء عنها ما لم نتاجر مع الهمج.
    Querido, nos negócios, é o que chamamos de excedente. Open Subtitles حسنا، والعسل، في مجال الأعمال التجارية، وهذا هنا هو ما يسمى فائض.
    Por falar nisso, talvez pudesses livrar-te do excedente. Open Subtitles بالمناسبة، ربّما يمكنك التخلّص من الدم الفائض
    Os bancos escoceses mandam o dinheiro excedente para Londres, de comboio. Open Subtitles البنك الأسكتلندي أرسل جميع المبالغ النقدية, هذا الفائض طبقا للمتطلبات الملكية إلى لندن, في القطار
    Eliminando o desperdício, armazenando o excedente... e redistribuindo a energia de acordo com as necessidades. Open Subtitles سوف يقضي على إهدار الطاقة و يقوم بتخزين الفائض منها و يقوم بإعادة توزيع الطاقة إعتماداً على الطلب
    Então metemos toda a gente a bordo e quando a nossa nave regressar transferimos o excedente para a Rocinante. Open Subtitles إذاً سنحمل الجميع وعندما تعود سفينتنا ننقل الفائض إلى روسيننتى
    Ambos dependem do excedente cognitivo. TED كل منهما يعتمد على الفائض المعرفي.
    O dólar é o excedente. Open Subtitles إذا فالدولار هو فائض. هذا هو الفائض
    O depósito é excedente do Corpo de Paz. Open Subtitles إنها فائضة من كتائب السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus