"excepto a" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما عدا
        
    • ماعدا
        
    • فيما عدا
        
    • بإستثناء
        
    • عداك
        
    Ninguém diz o meu nome dessa maneira Excepto a policia. Open Subtitles لا احد ينطق اسمى بهذه الطريقه ما عدا الشرطه
    Gostei daquilo, Excepto a parte de ter de escrever. Open Subtitles أحببت كل شىء، ما عدا الجزء المتعلق بالكتابة
    Vendi quase tudo excepto, a sua cadeira preferida e a aparelhagem. Open Subtitles لقد قمت ببيع كل شيء تقريباً ماعدا كرسيه المفضل والمتكاً
    Qualquer um dos convidados poderá dizer-te o mesmo, Excepto a Emily, claro. Open Subtitles أي أحداً هناك كان ليقول لك ذلك ماعدا إيميلي ثورن بالطبع
    É verdade que íamos roubar o banco, mas deitámos tudo a perder Excepto a doçaria. Open Subtitles ولكن أفسدنا كل شيء فيما عدا متجر البسكويت
    Vamos imaginar que queríamos todas as portas abertas, Excepto a 112. Open Subtitles لنقل أنّنا نودّ فتح كلّ الابواب بإستثناء باب الزنزانة 112.
    - Bem, odeio toda a gente hoje, Excepto a ti. Open Subtitles منذ الأربعَاء. حسنا، كرهت الجميع اليُوم، ما عدا أنتِ.
    Mas depois de ouvir o caso da acusação, decidimos não chamar testemunha alguma, membros do júri, Excepto a prisioneira. Open Subtitles ولكن, بعد سماع المحكمة للقضية فقد قررنا الا نستدعى اى شهود ما عدا السجينة
    Colocar as bolas nos buracos. Todas Excepto a branca. Open Subtitles تدخل الكرات في الثقوب كلها ما عدا الكرة البيضاء
    Não tenho nada para oferecer Excepto a minha lealdade. Open Subtitles انا لا استطيع ان اقدم لك شىء ما عدا اخلاصى وولائى
    Todos Excepto a Inglaterra, e não aguentam muito tempo. Open Subtitles وهم في حالة انعقاد. ما عدا إنجلترا وأنها لن تصمد طويلا جدا
    Muitas coisas entram e saem de moda, tudo Excepto a guerra. Open Subtitles معظم الاشياء تنتهي موضتها ما عدا الحرب يا صديقي
    Querida, Excepto a parte do dinheiro, que não tenho tudo que eu disse é sentido. Open Subtitles عزيزتي، ماعدا أنني أخبرتك أنني غني، و أنا ليس كذلك كل ما قلته لك، قد عنيته و لم يكن ذلك جزءا من مهمتي أيضا
    Aprendi a dominar tudo na minha ilha, Excepto a mim mesmo. Open Subtitles تعلّمتُ إتْقان كُلّ شيءِ في جزيرتِي ماعدا نفسي.
    Excepto a Floresta Feliz que está fechada por estar em obras. Open Subtitles ماعدا الغابة السعيدة المكان هناك مغلق للتجديدات
    Excepto a Marge. Marge, o seu teste acusou positivo em crack e PCP. Open Subtitles ماعدا مارج، فقد أظهرت النتائج أنها تتعاطى نوعين منها
    Nunca disse isto a ninguém, Excepto a uma pessoa. Open Subtitles لم أخبر أحدا بما سأفعل ماعدا شخص واحد
    Somos todos homens de palavra. Excepto a Elizabeth, que é mulher. Open Subtitles إذن نحن رجال ننفذ وعودنا بالفعل فيما عدا إليزابيث فهي امرأة
    Confia em nós, sabemos tudo sobre rapazes. Excepto a fisionomia abaixo da cintura. Open Subtitles ثقى بنا, نحن نعرف كل شىء عن الصبية فيما عدا شكل النصف السفلى من أجسامهم
    Todos os negros Excepto a Tribo Perdida de Israel. Open Subtitles كل عبد بإستثناء القبيلة المفقودة في الكيان الصهيوني.
    A mesma explosão que trouxe os outros de volta, Excepto a ti, que desembarcaste em 1992, dois anos antes de eu nascer... Open Subtitles نفس الإنفجار الذي أعاد الأخرين ما عداك أنت فقط وصلت في عام 1992 و الذي هو سنتين قبل ان أولد أنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus