excepto o que consideraram vantajoso para a vossa segurança nacional. | Open Subtitles | ,باستثناء ما يعتبر مفيدا لك ولأمنك القومي |
O homem branco não deixa muito para o velho Psalms, excepto o que não quer para si mesmo. | Open Subtitles | أفهمت، الرجل الأبيض لم يقدم الكثير لى باستثناء ما لا يريده لنفسه. |
Vocês vêm cá e não aprendem nada sobre estes animais, excepto o que querem saber. | Open Subtitles | لا أعلم , انت تأتي إلى هنا و لا تعلم أي شيء عن هذه الحيوانات باستثناء ما تريد أن تعرفه فقط |
Nada mais que terra neste planeta de Deus excepto o que está debaixo de água. | Open Subtitles | لا شيء إلا التراب على أرض الله الخضراء عدا ما تحت الماء |
- Sim... excepto o que estava nas contas dos cheques e nas poupanças, mas conhece-nos. | Open Subtitles | أجل عدا ما يكون في حسابنا الجاري وحسابات التوفير |
Sim, as regras dizem que, excepto o que está escrito no cartão, nós somos no ensaio de pensamento, o que somos na vida real. | Open Subtitles | نعم، القوانين تقول باستثناء ما هو مكتوب على البطاقات نحن ... نمثل ما نحن في الحياة الحقيقية |
Tenho todas as provas que o Frank recolheu excepto o que foi roubado pelo Tríade. | Open Subtitles | لديّ كلّ قطعة دليل جمعها (لاندي) باستثناء ما سرقه قاتل الثالوث |
Excepto, o que tem a Lindsay a ver com o caso do Caleb? | Open Subtitles | عدا, ما هو الذي لدى "ليندسي" في قضية "كاليب"؟ |
excepto o que gastámos com roupas. | Open Subtitles | فيما عدا ما صرفناه على الملابس |
E tu és Roy, que tem absolutamente nada, excepto o que me deves. | Open Subtitles | وأنت (روي)، تمتلك لا شيء عدا ما تدين به لي |