Não somos exclusivos no que toca a pés. | Open Subtitles | لسنا فى علاقة حصرية عندما يمس الامر الاقدام |
Hotel Haymarket Festa da Revista Sharps Os VIPs mais exclusivos estavam na Festa da Revista Sharps. | Open Subtitles | هذه إحدى أكثر الحفلات حصرية حفلة مجلة شارب |
Lançaste uma empresa bem sucedida num dos mercados mais exclusivos do mundo, está bem? | Open Subtitles | أنتِ بدأتي شركة ناجحة في أحد أكثر الأسواق حصرية في العالم , صحيح ؟ |
A cadeia televisiva News Channel vai financiar a caça em troca dos direitos exclusivos. | Open Subtitles | قناة شبكة الأخبار ستقوم بتمويل عملية الصيد مقابل أن يكون حق حصري لها |
Por isso é só para membros exclusivos, se é que me entendem. | Open Subtitles | أعضاء حصريين فقط أذا كنتم تفهمون ما أعنيه |
Desculpa, querida, Não sabias que eramos exclusivos e ele tinha mamas enormes. Nunca mais irá acontecer. | Open Subtitles | آسف عزيزتي، لم أعلم أن علاقتنا حصرية وقد كان قوامها ضخم جداً، لن يتكرر ذلك مجدداً |
Estes são os mais exclusivos, e os preços descem em direção à porta. | Open Subtitles | هذه هي الأكثر حصرية ، و ننتقل إلى الأسفل بالسّعر كلّما اتجهت نحو الباب |
Queres que vocês sejam exclusivos? | Open Subtitles | حسناً . أعني هل تريدين أن تكوني حصرية معه |
Por falar em desespero, que tal a vida no mundo dos encontros não exclusivos? | Open Subtitles | بمناسبة التحدث عن الإحباط كيف تسير الحياة فى عالم المواعدة ال"غير حصرية" ؟ |
"os planos não são mutuamente exclusivos." | Open Subtitles | واللخطه ليست حصرية في الارتباط |
Os planos não são mutuamente exclusivos. | Open Subtitles | .اللخطه ليست حصرية في الارتباط |
Nós gostamos de manter os nossos compromissos exclusivos. | Open Subtitles | نحن نحب أن تكون إلتزاماتنا حصرية |
Estão num dos mais velhos, um dos mais exclusivos clubes, não só de Harvard, mas do mundo. | Open Subtitles | أنتم في واحد من أقدم وأكثر النوادي حصرية ليس في (هارفارد) فحسب، وإنما في العالم |
Por todo o mundo, descoberta após descoberta vem revelando mais e mais aspectos... de nidificação a penas, outrora achando-se como exclusivos às aves, agora também encontrado em dinossauros. | Open Subtitles | عبر العالم أجمع، إكتشافاً وراء إكتشاف يكشف لنا المزيد و المزيد من المزايا.. من بناء الأعشاش إلى وجود الريش التي كانت تـُعتقد بأنها حصرية على الطيور، عـُثر عليها لدى الديناصورات أيضاً |
Contractos exclusivos com a Amazon e Walmart. | Open Subtitles | عقود حصرية مع موقع أمازون و وال مارت |
Os direitos exclusivos para compor uma ode épica da tua busca e cem moedas de prata, para as despesas. | Open Subtitles | حق حصري لإعداد قصيدة ملحمية عن مسعاك ومائة عملة فضّية، للنفقات |
Somos exclusivos. Talvez não te deixemos entrar. | Open Subtitles | لأن العدد حصري هنا قد لا نعيدك هنا |
Ela não quer tornar aqueles seios exclusivos. | Open Subtitles | لاتصبو لجعل صدرها حصري |
Daisy, eu acho que o que nós temos é verdadeiro, e quero que sejamos exclusivos. | Open Subtitles | أعتقد أن الذي بيننا حقيقي and, uh, I want us بأن نكون حصريين لبعضنا البعض |
Não são exclusivos a um único agente de fianças. | Open Subtitles | ليسوا حصريين لمؤمن كفالات واحد |
Annie, temos uma proposta formal de 500.000 dólares pelos direitos exclusivos da história da Julie e do Bob Lee. | Open Subtitles | آن، لدينا عرض رسمي مقابل نصف مليون دولار لنحصل على الحقوق الحصرية لنشر قصة جولي وبوب لي |
Dê-me os direitos exclusivos para a história do David. | Open Subtitles | أعطيني حصريات صحيحه لقصة ديفيد |
Não somos exclusivos nem nada, mas ele seria um bom namorado. | Open Subtitles | إننا لسنا ملتزمين أو شيء من هذا القبيل ولكنه بالتأكيد صديقي جسديا |