"executiva" - Traduction Portugais en Arabe

    • التنفيذي
        
    • التنفيذية
        
    • تنفيذية
        
    • رجال الأعمال
        
    • التنفيذيّة
        
    • تنفيذياً
        
    • الاعمال
        
    • التنفيذى
        
    • مُنفذة
        
    • تنفيذيّ
        
    • إداري
        
    • الإداري
        
    • التنفيذيه
        
    • تنفيذي
        
    Isto é a ordem executiva que eu apresentei esta manhã. Open Subtitles .. هذه مسودة للأمر التنفيذي الذي قدمته أنا صباحاً
    Dêem as boas-vindas à produtora executiva de "The Amazon Games", Katherine Huling! Open Subtitles رجاءً , رحبوا معي بالمنتج التنفيذي للألعاب الأمازونية , كاثرين هيولينج
    É só a comissão executiva, ou vocês vão usar-me? Open Subtitles هل هذه اللجنة التنفيذية فقط؟ أم أنكم استغليتموني؟
    Eu... elaborei isto para a executiva de policiamento de amanhã. Open Subtitles لقد أعددت هذه من أجل إجتماع السلطة التنفيذية غدًا
    Eu sou a coordenadora executiva da Comissão Global de Políticas Antidrogas. TED وأنا منسقة تنفيذية في ما يسمى اللجنة العالمية لسياسة المخدرات.
    Primeira classe. Eu tomo conta do cockpit e da executiva. Open Subtitles أنا سآخذ قمرة القيادة ودرجة رجال الأعمال.
    Vou precisar do teu apoio. A Comissão executiva confia em ti. Open Subtitles سأحتاج إلى دعمك، فاللجنة التنفيذيّة تثق بكِ
    E olho para os primeiros dias, quando eu tinha o título pomposo, que mantenho, de chefe executiva, eu era chefe executiva de mim mesma. TED وأنا أنظر إلى تلك الأيام الأولى عندما كان لدي اللقب السامي، لازلت الرئيس التنفيذي لكن في أيامي الأولى كنت الرئيس التنفيذي لنفسي
    Houve um ano em que perderam muito dinheiro, e a equipa executiva visualizou a prática inteira da empresa em três dias. TED خسروا الكثير من المال في سنة واحدة، وقام فريقهم التنفيذي على مدار ثلاثة أيام بتصوير ممارساتهم بالكامل.
    Porquê? Porque houve um alinhamento na equipa executiva. TED لماذا؟ لأن الأمور عادت إلى نصابها على يد فريقهم التنفيذي.
    Senhores, eu sou a Menina Kegel, assistente executiva do Sr. Mars. Open Subtitles أيها السادة أنا الآنسة كيجل. المساعد التنفيذي للسيد مارس.
    Como cientista cognitiva, sei que isso acontecia porque eu estava a usar muito de uma coisa que se chama função executiva. TED اليوم، كعالمة إدراك أعرف أن ذلك كان بسبب استعمالي لشيء يُسمى بالوظيفة التنفيذية.
    A função executiva é a incrível capacidade de controlar conscientemente os nossos pensamentos, emoções e ações para atingir objetivos, TED الوظيفة التنفيذية هي قدرتنا المدهشة على التحكم المسبق في أفكارنا، ومشاعرنا وأفعالنا بهدف تحقيق أهدافنا
    Normalmente chamamos-lhe distração, mas o que está a acontecer é que estamos a experimentar um lapso na função executiva. TED وعادة ما ندعوها بالسهو، ولكن ما يحدث حقًا هو أن هناك هفوة تحدث في الوظيفة التنفيذية.
    Nós usamos a função executiva todos os dias, em todos os aspetos da vida. TED إذًا نحن نستعمل الوظيفة التنفيذية في حياتنا يوميًا في شتى المجالات.
    Em 2013, eu era uma executiva numa empresa internacional de engenharia em São Francisco. TED في عام 2013، كنتُ مسؤولة تنفيذية في شركة هندسية دولية في سان فرانسيسكو.
    É a primeira afro-americana diretora executiva de uma empresa Fortune 500 — da Xerox. TED هي أول أنثى أمريكية أفريقية تعمل بصفتها مديرة تنفيذية لشركة مدرجة في فورشن 500، تابعة لزيروكس.
    Se não tem massa para a classe executiva... Vá lamber o rabo da classe executiva. Open Subtitles إذا أمكنك تحمل درجة رجال الأعمال يمكنك تحمل بعض الأعمال
    "Na cabine não estão a atender o telefone." "E há alguém esfaqueado na classe executiva." Open Subtitles وقمرة القيادة هاتفهم لا يجيب وهناك شخص ما طعن فى درجة رجال الأعمال
    Aquela executiva está a investigar o acidente. Open Subtitles والآن بدأت تلك المُديرة التنفيذيّة البحث في أمر الحادث.
    é com grande tristeza, e ainda com maior revolta, que esta noite assinei uma ordem executiva, iniciando uma quarentena militar, na cidade de Nova Iorque. Open Subtitles هذا امر بحزن كبير و بتصميم أكبر الليلة وقعت أمراً تنفيذياً لإصدار عمل عسكري في مدينة نيويورك
    Classe executiva, certo? Open Subtitles انت قلت اننى يمكن ان ادير درجة رجال الاعمال صحيح؟
    Precisamos de uma ordem executiva nisto. Este pesadelo vai chegar a público. Open Subtitles نحتاج الأمر التنفيذى لهذا الحدث هذا يوشك على الظهور للعلن
    Produtora executiva com vários prémios Peabody. Open Subtitles الحائزة على عدد من جوائز بـيبـودي مُنتجة مُنفذة.
    Cada nota, cada acção executiva relacionada com a SJA é ultra secreta. Open Subtitles مهلًا، مذكرة وعمل تنفيذيّ متعلق .بجمعية العدالة، فهو سريّ جدًا
    Receio que esta porta só possa ser aberta por ordem executiva. Open Subtitles "أخشى بأن هذا الباب لا يمكن فتحه إلا بأمرٍ إداري"
    Não, sou diretora executiva e não mágica. Open Subtitles لكن ليس بإمكانك أن تقرأي أفكاري أليس كذلك ؟ لا ، أنا العضو الإداري
    A Jane é uma executiva que trabalha para um empreendedor aventureiro. Open Subtitles جين هي المساعده التنفيذيه في مكتب مقاولات في الهواء الطلق
    É tão dedicado à igualdade que, quando chegou a presidente, disse que o equilíbrio de sexos é importante. Criou uma equipa executiva equilibrada entre os dois sexos e deu licença de maternidade e paternidade a mães e pais. TED هو ملتزم بالمساواة لدرجة أنه عند تنصيبه كمدير تنفيذي قال أن التوازن بين الجنسين مهم، ثم شرع في تكوين فرق تنفيذية متوازنة بين الجنسين و منح كلاً من الرجال و النساء إجازات أبوية متساوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus