"exibições" - Traduction Portugais en Arabe

    • العروض
        
    • عروض
        
    E há um propósito astuto por detrás destas exibições elaboradas: muitas orquídeas enganam insetos, às vezes para terem sexo com eles. TED وهناك غرض ماكر وراء هذه العروض المفصلة: العديد من الأوركيد تخدع الحشرات، أحيانًا لممارسة الجنس معهم.
    Estas exibições, evitam o contato físico. Open Subtitles تساعد هذه العروض في تفادي الاتصال الجسدي
    Estou numa série de sucesso, deixei para trás as exibições teste. Open Subtitles أنا في مسلسل ناجح العروض التجريبية ضرب من الماضي
    E houve constantes exibições de comportamentos vergonhosos. Open Subtitles ولقد كان أيضاً لديها عروض متواصلة من التصرّف المتهور والطائش
    A grandiosa inauguração foi feita com 100 dias de pompa e jogos de gladiadores, instaurando o precedente para uma programação que incluía desfiles, exibições musicais, execuções públicas e, claro, combates de gladiadores. TED تم الاحتفال بالافتتاح الكبير بـ 100 يوم من المسابقات والألعاب المصيرية، وضع تنظيم متقدم يشمل مسيرات، عروض موسيقية وعمليات الإعدام الميدانية وبالطبع قتال المصارعين.
    Temos normas contra exibições públicas de afecto, as quais estou oficialmente a ignorar. Open Subtitles لدينا تعليمات ضد العروض العلانية للمودة والتي سأقوم رسمياً بفعلها
    Produzindo algumas das mais belas e elaboradas exibições do planeta. Open Subtitles و قد أنتجَ هذا بعضاً من أكثر العروض جمالاً و إتقاناً على الكوكب.
    É incrível pensar que as exibições luminosas que admiramos, aqui e em qualquer lugar no mundo, são, na verdade, canções de amor silenciosas de pirilampos machos. TED من المدهش التفكير في أن هذه العروض الضوئية التي تبهرنا هنا وفي كل مكان حول العالم ما هي إلا أغنيات حب صامتة يغنيها ذكور اليراعات.
    Ao contrário dos jogos em anfiteatros mais pequenos, financiados por romanos abastados, estas exibições perdulárias de poder imperial TED على عكس الألعاب التي كانت تنظم في المسارح من قبل الروم الأغنياء، هذه العروض الفخمة للقوة الإمبراطورية كانت ممولة من قبل الإمبراطور.
    exibições com sucesso levam ao acasalamento. Open Subtitles العروض الناجحة تقود إلي التزاوج.
    Ouvi o meu filho, Evan, falar sobre uma destas exibições suplementares há alguns dias atrás, onde seria. Open Subtitles " لقد سمعت من بعيد إبني " إيفان يتحدث عن أحد تلك العروض الجانبية قبل أيام وأين ستكون
    Além dos produtos e patrocínios existem as exibições. Open Subtitles هنالك الكثير من العروض.
    Basta de exibições públicas de raiva. Open Subtitles -لا مزيد من العروض العامة للغضب العارم
    Sinceramente, Aurora, estas exibições mesquinhas estão muito abaixo de ti. Open Subtitles صدقًا يا (أورورا)، هذه العروض الواهية أدنى من مقامك كثيرًا.
    Aqui, num local parecido com o Disney World, os Olímpicos, os carnavais, os museus, tudo misturado, houve três exibições conflituosas do que significava ser negro nos Estados Unidos da América. TED هنا، في المكان الذي كان مثل عالم ديزني والألعاب الأولمبية، والكرنفالات والمتاحف، مجتمعة في شيء واحد، كانت هناك ثلاثة عروض متعارضة عما كان من المفترض أن يكون عن السود في الولايات المتحدة الأمريكية.
    As exibições de curiosidades não nos deixam alternativa. Open Subtitles عروض "كرة النار"، لا تترك لنا أي خيار آخر.
    Quero dizer, as exibições são óptimas, mas para que saibas, se não quiseres passar todo o teu tempo livre a tentar formar um "floco-de-neve" com os outros músicos, eu e o teu pai entendemos... Open Subtitles أعني, عروض نصف الوقت جيّدة لكن لتعلمي فقط لو أنّك لا ترغبين بقضاء كلّ وقت فراغك تحاولين تشكيل ندفة ثلجيّة مع مجموعة من الموسيقيين
    Embora, faça algumas exibições mensais gratuitas. Open Subtitles رغم ذلك, أقدم عروض شهرية مجانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus