Exigimos pelo menos três horas de silêncio por dia. | Open Subtitles | نطلب علي الأقل ثلاث ساعات يوميّاً من الصمت |
Exigimos que retirem as acusações ou envolvemos o departamento do Xerife. | Open Subtitles | نحن نطلب مِنهم بأن يسحبوا التهم أو سنجلب عمدة المقاطعة |
Durante muito tempo, não Exigimos aos urbanizadores que construíssem passeios nas novas urbanizações. | TED | نحن أيضاً لم نطلب من المطورين بناء أرصفة في التطويرات الجديدة منذ زمن بعيد جداً، جداً. |
Exigimos a retirada completa da força de ataque naval | Open Subtitles | نحن نطالب بالانسحاب الكامل لقوات القصف البحرية الامريكيه |
Exigimos que os mandados sejam baseados em causas prováveis ou nalgum tipo de suspeita individualizada porque reconhecemos que confiar a alguém, a qualquer autoridade do governo, todas as comunicações humanas em segredo e sem fiscalização é uma tentação demasiado boa para ser ignorada. | TED | نحن نطالب بتسويات تقوم على سبب محتمل أو أي نوع من الإشتباه الفردي لأننا ندرك أن نوكل لأي شخص أو أي سلطة حكومية أمر مجمل الإتصالات الإنسانية في سرية ومن دون رقابة ببساطة هي فتنة عظيمة لايمكن تجاهلها. |
Nós desenhos podemos parecer idiotas, mas não somos. Exigimos justiça. | Open Subtitles | نحن معشر الشخصيات الكرتونية قد يبدو علينا الغباء لكننا لسنا أغبياء، ونطالب بالعدالة |
Exigimos um chefe de polícia que aplique a Lei Seca! | Open Subtitles | نطالبك بتعيين رئيس شرطة يطبّق قانون التحريم! |
Exigimos provas escritas do enviado da rainha acerca do acordo pré-nupcial com o filho do Duque de Lorena. | Open Subtitles | طالبنا دليل كتابي من مبعوث الملكة يخص عقد الزواج السابق لأبن الدوق لورين |
Pela lei justa das nações, Exigimos que entreguem o criminoso Holman à justiça do povo. | Open Subtitles | تحت قانون العدالة و المساواة للأمم نحن نطلب منكم أن تسلموا القاتل هولمان إلى عدالة الشعب |
Exigimos que uma equipa russa esteja permanentemente na vossa base. | Open Subtitles | نطلب فريق روسي موجود بشكل دائم في قاعدتك |
Em todas as fabricas onde se produzem, Exigimos que respeitar as leis de salario minimo, todas as leis do pais, respeitar as mulheres e nao contratar criancas, nenhum trabalho forcado, | Open Subtitles | في جميع المصانع حيث ننتج، نطلب منهم أن يلتزموا بالقوانين الحد الأدنى للأجور، كل قوانين البلد، |
De cada vez que Exigimos ser ouvidos, eles retêm a nossa água, racionam o nosso ar, até fazermos o que nos dizem. | Open Subtitles | ، في كل مرة نطلب فيها أن يتم الإستماع إلينا يقوموا بتقنين كميات الماء والهواء التي يُمدوننا بها حتى نفعل ما أمرونا به |
No entanto, além do financiamento e da tecnologia do Sr. Elia para ajudar a adiantar o lançamento, - Exigimos uma coisa. | Open Subtitles | على أي حال،بالإظافة إلى تموين وتكنلوجيا من السيد إيليا للمساعدة في إطلاق صاروخنا نطلب شيئا واحدا |
- Exigimos os vossos corruptos! - Buscamos os vossos demónios! | Open Subtitles | انه فسادك ما نطلب انه شرك ما سنمتصه |
Exigimos ainda o fim da glorificação do urso como algo mais do que uma máquina de mau hálito, fedorenta e nojenta! | Open Subtitles | نحن نطالب بنهاية لمجد الدب لأنه مجـرّد حيوان قذر عفن غبي وآلة قتل قذرة ونتنة |
- Exigimos uma audiência. - Eles só querem falar. | Open Subtitles | نحن نطالب بمقابَلَة رسميّة - إنّهم يريدون التحدث وحسب - |
Exigimos espadas e homens para empunhar as mesmas... | Open Subtitles | نحن نطالب بالسيوف ورجال لحملها |
Exigimos a retirada das tropas americanas da Indochina. | Open Subtitles | "ونطالب بإنسحاب القوات الأمريكية من الهند الصينية" |
Exigimos o fim do bloqueio naval ao Vietname do Norte. | Open Subtitles | "ونطالب بوضع حد للحصار البحري على شمال فيتنام" |
Exigimos que devolva as nossas horas extra. | Open Subtitles | نطالبك بإرجاع ساعاتنا الإضافيّة |
Exigimos imediatamente que pares de oprimir o nosso camarada Astro. | Open Subtitles | نطالبك بوقف اضطهادك لرفيقنا (أسترو) على الفور. |
Bom, também em relação à palavra 'R', Exigimos uma política escolar a proibir estudantes e empregados, de a usar. | Open Subtitles | عظيم، أيضا فيما يتعلق بالكلمة المحظورة لقد طالبنا من سياسة المدرسة أن تقوم بمنع الطلاب والمدرسين من استخدام تلك الكلمة |
- Pedimos tempo no ar e cenas que queremos e depois Exigimos cenas esquisitas para que possamos alegar insanidade. | Open Subtitles | - انظر , طالبنا بإذاعة على الهواء واى نريدة ثم طالبنا بأشياء غريبة لنتظاهر بها الحمق فيما بعد |