Começou a ligar-me fora do expediente. Às vezes, até me enviava flores. | Open Subtitles | بداء فى الاتصال بى بعد ساعات العمل واحياناً يرسل لى زهور |
Ora bem, há alguém, para além de si, que tenha acesso à galeria depois das horas de expediente? | Open Subtitles | والآن , اهناك اى شخصٍ يمكنك التفكير به غيرك لديه إذن بدخول للمعرض بعد ساعات العمل |
Senão, vemo-nos durante as horas de expediente. | Open Subtitles | غير ذلك سوف اراك اثناء ساعات العمل بالمكتب هارلان |
Alguns têm de voltar depois do expediente. | Open Subtitles | بعض منكم أيها البحارة الحمق مرضى تحتاجون للعودة بعد ساعات العمل |
E, apesar disso, deixa-a entrar na sua loja a horas de expediente? | Open Subtitles | ورغم ذلك تسمح لها بدخول متجرك في ساعات العمل |
Não tão assustador quanto ser investigada pelo departamento, mas pelo que foi feito depois do expediente. | Open Subtitles | ليس أكثر خوفاً من التحقيق في أمرك من القسم لما تفعلينه خارج ساعات العمل |
Parece que em termos legais têm o direito de realizar as obras durante as horas de expediente. | Open Subtitles | على مايبدو لديهم حق قانوني للعمل في البناء أثناء ساعات العمل |
O certo é que ninguém aqui fala em nosso nome durante as horas de expediente. | Open Subtitles | الواقع أنّه لم يكن أحد هنا ليدافع عنا خلال ساعات العمل. |
Só tinha de aqui vir após o expediente e tirá-lo da parede. | Open Subtitles | و كل ما كان عليكِ فعله هو المجيء إلى هنا بعد انتهاء ساعات العمل و أخذها من على الجدار |
Vem aqui depois do expediente achando que pode subornar-me? | Open Subtitles | تأتي إلي هنا بعد ساعات العمل معتقداً أنك يمكنك ابتزازي برشوة ؟ |
Se estava feito ou se ela usou as ligações de família para ter acesso durante a hora de expediente estas foram as quatro pessoas que roubaram o "Svalbard Diamond Exchange" há dois dias. | Open Subtitles | سواء كان متورطا او انها استغلت الصلة العائلية لكي تدخل خلال ساعات العمل هؤلاء هم الاشخاص الاربعة الذين سرقوا |
Acreditamos que o seu negócio está a ser usado após o expediente para lutas ilegais. | Open Subtitles | نحن لدينا سبب يجعلنا نعتقد أن تجارتك يتدم استخدامها بعد ساعات العمل من أجل شجارات غير شرعيه |
Se quiser telefonar no horário de expediente, está tudo bem. Eu trabalho as segundas e as terças-feiras, | Open Subtitles | إذا أردت الاتصال خلال ساعات العمل سيكون ذلك جيداً |
Quando eles são devolvidos, os escriturários nem ligam se for depois do expediente, então, as pessoas deixam-nos no chão, do lado de fora da sala de arquivos durante a noite. | Open Subtitles | وحين يتم إعادتها مجدداً فالكتبة لا يريدون أن يتم ازعاجهم إذا تم إعادتها بعد ساعات العمل فيتركها الموظفون على الأرض |
Ela disse que um cliente veio visitar o Jason há uma semana atrás, fora do horário do expediente. | Open Subtitles | قالت إنه عميل جاء لزيارة جيسون قبل أسبوع بعد ساعات العمل |
Por isso trabalha depois das horas de expediente. | Open Subtitles | لهذا السبب كان عليك أن تأتي خارج ساعات العمل ليست لدي فكرة |
E o Crane será professor da Universidade, mas ele só vai ter expediente uma vez por semana, portanto... | Open Subtitles | وكرين سيكون أستاذ في الجامعة ، لكنه سيحافظ على ساعات العمل فقط ، مثل مرة في الأسبوع |
Queria fazer análises fora do expediente e sem registos. | Open Subtitles | أرادت أن تجري فحوصات دم بعد ساعات العمل وخارج التسجيل |
Alguns terminais só podem aceder ao sistema central da empresa durante o horário de expediente. | Open Subtitles | لإن هُناك بعض المحطات الآمنة فقط من تستطيع الوصول إلى الشركة المركزية خلال ساعات العمل |
Ainda estou a terminar o meu doutoramento, mas eles deixam-me ver alunos durante o expediente. | Open Subtitles | لازلت أدرس الدكتوراة ولكنهم يسمحون لي برؤية الطلبة خلال ساعات العمل. |