"explicá-lo" - Traduction Portugais en Arabe

    • شرح
        
    • تفسيره
        
    • توضيحه
        
    • أشرح
        
    • تفسيرها
        
    • شرحها
        
    • الشرح
        
    • يشرح
        
    • تفسير ذلك
        
    • تفسير هذا
        
    • أفسر
        
    • تفسير الأمر
        
    Já o notei. lhe diga que quero explicá-lo tudo muito devagar. Open Subtitles لاحظت هذا سيدي قل له اني اود شرح كل شيء بحرص شديد
    E penso que a minha mãe pode explicá-lo. Open Subtitles لو أنني أفتقد شيئاً وأخال أمي من تستطيع تفسيره
    A polícia local não consegue explicá-lo. Open Subtitles على الأقل بي دي المحليّ لا يستطيع توضيحه.
    Não posso explicá-lo. É assim que as coisas são. Open Subtitles لا يمكنني أن أشرح ذلك إن هذه فقط هي طبيعة الأمور
    Não pode explicá-lo! Não pode prevê-lo! Open Subtitles لايمكنك تفسيرها ولا يمكنك توقعها
    Leva algum tempo até compreendermos, mas tentarei explicá-lo em termos simples. TED نحتاج الى وقت حتى نفصلها، ولكن سأحاول شرحها بطريقة مبسطة.
    Não sei o que me deu. Não consigo explicá-lo. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي حصل لي لا يمكنني الشرح حقاً
    Um psiquiatra não estabelece o quadro psicológico, simplesmente procura explicá-lo. Open Subtitles ان الطبيب النفسي لا يمهد الطريق. انه بالكاد حاول ان يشرح هذا
    Não conseguiram explicá-lo, os da polícia, pois não? Open Subtitles انهم لم يستطيعوا تفسير ذلك الشرطة , اليس كذلك ؟
    Devia saber que não vale a pena explicá-lo a civis. Open Subtitles كان يجب أن أدرك عدم جدوى تفسير هذا للمدنيين
    Não, não sei como explicá-lo. É que há algo de errado nela. Open Subtitles لا أعرف كيف أفسر الأمر ثمة ما ليس سليما ً بشأنها
    Pode explicá-lo sem usar as palavras "chave de fendas sónica"? Open Subtitles أيمكنك شرح خطتك من دون إستخدام العبارة "المفكّ الصوتي"؟
    Não posso explicá-lo, mas faz-me sentir parte de qualquer coisa. Open Subtitles ‫لاأستطيع شرح ذلك , ولكن هذا ‫مايجعلني أشعر أنني جزء من شيء
    Mas não será capaz de explicá-lo aos outros. Open Subtitles ولكنك لن تكون قادرة على شرح ذلك للآخرين.
    Pedi-te que não o lesses porque queria explicá-lo antes. Open Subtitles طلبت منك أن لا تقرأيه لأنني أردت تفسيره لك قبل ذلك.
    Gostava de o poder explicar tudo, numa carta para a Nikki, porque, foi menor, e eu podia explicá-lo, e dizer-lhe que não estou descontrolado. Open Subtitles ليتني أستطيع تفسيره برسالة إلى (نيكي) لأنّه كان أمراً بسيطاً و كان باستطاعتي تفسيره و إعلامها أنّي لستُ فاقد السيطرة
    Não pode explicá-lo. Open Subtitles أنت تجلس هناك لأحد الأسباب، كريسيك، لأنك لا تستطيع توضيحه.
    Tudo o que fazem aqui, tenho de explicá-lo a uma sala cheia de homens, cuja primeira e última pergunta é, como é que isto pode ser usado contra nós. Open Subtitles كل ما تقومين بفعله هنا علي توضيحه لغرفة ممتلئة بالمسئولين سؤالهم الأول والأخير
    Não sei como explicá-lo, mas... desde que partiste, tudo piorou. Open Subtitles لا أعرف كيف أشرح الأمر لكنْ منذ رحيلك ساءت الأحوال
    - Eu percebo. - Estou a explicá-lo ao Jack. Open Subtitles أدرك ذلك يا (مايك) ولكنني كنت أشرح لـ(جاك)
    Mas boa sorte ao tentar explicá-lo à Senadora Michaels. Open Subtitles ولكن حظ سعيد لمحاوله تفسيرها "للسيناتور "مايكلز "السيناتور هى عضو الكونجرس الأمريكى"
    Pois, mais ou menos. Nunca tentei explicá-lo a ninguém. Open Subtitles أجل ، نوعاً ما لم أحاول شرحها من قبل لأحدهم
    Eu não posso explicá-lo, mas não pode ser tão rápida. Open Subtitles لا استطيع الشرح لكني سانهي هذه الفوضي
    Estávamos muito inquietas, sem saber como explicá-lo ao dono do carro. Open Subtitles كان ما يقلقنا هو كيفية تفسير الأمر للمالك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus