É por isso que estou aqui, para ver se a minha filha não é completamente explorada pela parasita supostamente amiga. | Open Subtitles | ...لهذا السبب انا هنا لاتأكد من أن ابنتي لن يتم استغلالها من قبل الطفيلية التي تسمي نفسها صديقة |
Foi enervante ver o orgulhoso que ele estava da maneira como a Candace estava a ser explorada. | Open Subtitles | لقد كان فخوراً جداً بأنه أعاد "كانديس" إلى نفس الطريق التي يتم استغلالها فيه |
Ela está farta de ser explorada. | Open Subtitles | لقد تعبت من كثرة استغلالها |
Ela começou por contar como foi oportunistamente explorada e enganada por ti. | Open Subtitles | لقد بدأت بالقول بأنك تستغلها وتخدعها بشكل انتهازي |
Finalmente, cada alvo tem uma fraqueza que pode ser explorada. | Open Subtitles | وكُل مهمة فيها نقطة ضعف تستطيع ان تستغلها |
Uma caverna como a Krubera-Vorónia, que fica na região do Cáucaso — a gruta mais profunda, explorada no mundo — pode atingir mais de 2000 metros abaixo da superfície. | TED | وكهاوية مثل كروبيرا فورونيا الموجودة في إقليم القوقاز، في الواقع أعمق كهف تم اكتشافه في العالم، قد يصل عمقه حتى 2000 متر تحت سطح الأرض. |
Mas até então, qualquer vulnerabilidade contra Lorenzo pode ser explorada. | Open Subtitles | ولكن حتى تلك اللحظة,أي نقطة ضعف ضد (لورنزو) قد يتم استغلالها. |