Um primeiro álbum muito expressivo, cheio de sentimento, e o segundo, uma espécie de foguete falhado... | Open Subtitles | كل شخص لديه هذا مدهش، معبرة الألبوم الأول، حيث وضع كل شيء في ذلك، والألبوم الثاني قليلا من سخرية لاذعة رطبة. |
A pestana aumenta o olho, intensifica-o, torna-o mais expressivo e maior. | Open Subtitles | الرموش تجعل العيون تبدو أكبر تجعلها معبرة . |
Tem um olhar tão expressivo. | Open Subtitles | عيونها معبرة جدا |
Tenho medo que talvez, por não ser o homem mais expressivo do mundo, | Open Subtitles | اخشى انه نوعا ما لأنني لست أكثر شخص تعبيرا في العالم |
Seria mais expressivo dizer pouco perturbada na sua escuridão. | Open Subtitles | واضاف "سيكون أكثر تعبيرا ل ويقول بصوت ضعيف المضطربة في الظلام. |
Adoro o francês. É tão expressivo. Não acha, Kate? | Open Subtitles | اللغة الفرنسية انها معبرة جداً ، الا تعتقدين ذلك (كيت) ؟ |
Tem um olhar tao expressivo. | Open Subtitles | عيونها معبرة جدا |
É um dom tão expressivo. | Open Subtitles | إنها فقط هدية معبرة. |