Então fui expulsa do Céu por uma indiscrição. | Open Subtitles | ثم طُردت من السماء بسبب عدم بوحي بشيء واحد |
Mas depois, a amiga dela vê-o a jantar com a vendedora de pêssegos e antes que se dê conta, é expulsa do castelo. | Open Subtitles | لكن بعدها، تراه صديقتها يتناول العشاء مع سيدة الخوخ وقبل أن تكتشف ذلك طُردت من القلعة |
Não, acabei de ser expulsa do bloco operatório. | Open Subtitles | لا ، لقد طُردت من غرفة العمليّات |
Eu fui praticamente expulsa do quarto. | Open Subtitles | عملياً ، طُردت من الغرفة |
Fui expulsa do lar de acolhimento. - O quê? | Open Subtitles | -لقد طُردت من منزل والديّ بالتبنّي |
- Foi expulsa do colégio interno. | Open Subtitles | -لقد طُردت من المدرسة الداخليّة |
- Diga. - A DEA é expulsa do México. | Open Subtitles | -إدارة مكافحة المخدرات طُردت من (المكسيك ) |
Diz que foi expulsa do apartamento e só estava a dormir na sala do Angus. | Open Subtitles | إدّعت أنها طُردت من شقتها و كانت تستعمل غرفة أنغوس) للإقامة). |
Ela tinha 4 mortes confirmadas no Iraque, depois foi expulsa do Exército por bater num superior oficial. | Open Subtitles | قامت بأربع عمليات قتل في (العراق)، ثم طُردت من الجيش لضربها ضابط أعلى رتبًة. |