Ouça, o tempo de expulsar pessoas das suas terras, já passou. | Open Subtitles | إسمعنى جيدا ولّى زمن طرد الناس من أرضهم بالقتل |
Os seis milhões de negros querem expulsar os 60.000 brancos! | Open Subtitles | ستة ملايين زنجي يريدون طرد البيض الـ60 ألف |
Ela não pode expulsar a alma da bruxa sem o Poder das Três. | Open Subtitles | انها لا تستطيع طرد روح الساحرة من دون قوة الثلاثة. |
Estás a dizer-me que ela vai expulsar alguém do seu próprio corpo? | Open Subtitles | أتقولين لي أنها ستقوم بطرد شخص ما من هيئته الخاصة ؟ |
Ela vai me expulsar assim que souber que estou grávida. | Open Subtitles | سوف تطردني في اللحظة التي تعرف بأنني حبلى |
Quem quer que seja pode acabar contigo num piscar de olhos, então tens de o expulsar. | Open Subtitles | مهما كان هذا الشخص فهو يستطيع ان ينهي حياتك بشكل سريع لذا عليك طرده |
Eu vejo Jesus a expulsar os cambistas do templo. | Open Subtitles | أن آراه,وكأن المسيح يطرد مختلسي الأموال خارج المعبد. |
O turno da meia-noite teve de expulsar um grupo que estava a desatinar. | Open Subtitles | نوبة منتصف الليل ، كان عليّ طرد المجموعة التي تسبّبت بالفوضى |
"Ontem à noite, na véspera do Dia de Todos os Santos o Padre Moore tentou expulsar seis demônios do meu corpo. | Open Subtitles | الليلة الماضية، في ليلة الهالويين حاول الأب مور طرد ستةشياطين من داخل جسدي |
Primeiramente, deveria ter me dito para não expulsar asiáticos. | Open Subtitles | كان عليك أن تمنعني من طرد العملاء منذ البداية |
No Verão passado, houve um rapaz estúpido e bêbado a exibir-se no Comet Booster, ao tentar expulsar o amigo dele. | Open Subtitles | الصيف الماضي , كان هنالك غبي سكران اخطئ بشأن قوة الذنب بمحاولة طرد صديقة |
É bom que saiba que não pode me tocar se não podem te expulsar com suas amiguinhas. | Open Subtitles | من الجيد ان لاتقدري على لمسي لإنه يمكن ان تطردي بالظبط تماما كما تم طرد فتياتك |
Não pode expulsar alguém da escola por uma coisa que não quiseram fazer, Sr. Fitzgerald. | Open Subtitles | لا تستطيع طرد شخص ما من المدرسة بسبب شيء لم يرغب بفعله يا سيد فيتزجيرالد |
Não sabia que ele ía expulsar os anjos do Céu. | Open Subtitles | لم اكن اعلم بانه سيقوم بطرد الملائكه من الجنه |
E você não vai convencê-la... a me expulsar como o outro namorado fez com meu irmão. | Open Subtitles | ولا تعتقد أنني ساتركك تتحكم بها.. ً لكي تطردني مثلما فعل الزنجي الأخير بأخي |
Acho que estás bem agora, mas tens de o expulsar. | Open Subtitles | اعتقد بانك على مايرام الان لكن عليك طرده |
E assim que ele expulsar os agricultores, e trouxer o seu rebanho, que hipóteses terei para trazê-los outra vez? | Open Subtitles | عندما يطرد المزارعين ويجلب أتباعه، أي فرصة سأحظى بها لأعود ثانيةً؟ |
Devemos expulsar o banco dos Médicis de Florença ou arrasá-lo pelo fogo. | Open Subtitles | يجب ان نطرد مصرفيي مديتشي من فلورنس او نحرقهم في الأرض. |
Vai expulsar a cadela de Forli, de Marino, e trará o sudário para cá, para confirmar a autenticidade por nós mesmos. | Open Subtitles | سوف تطرد العاهره من فورلي من مارينو, واجلب الكفن إلى هنا, حتى يتسنى لنا أن نشهد بأنفسنا على أصالته. |
Se me dão licença, tenho de expulsar uma criança do seu quarto. | Open Subtitles | إذا سمحتِ لي علي أن أطرد الأولاد من غرفتهم |
Se o xerife não te expulsar da cidade antes. | Open Subtitles | إن لم يقم العمدة بطردك من المدينة أولا |
Acabou de expulsar o seu marido da unidade, Mrs. Johnson. | Open Subtitles | لقد طردت زوجك خارج الوحده ، سيده جوهانسون |
Se quiser pode expulsar, quem não Ihe agradar, senhor. | Open Subtitles | هل لدي تصريح لطردك إلى الخارج ماذا لديك هذه المرة لأسمعة ؟ |
Sabes que nos vão expulsar por isto, não sabes? | Open Subtitles | انت تعلم أنهم سيقومون بطردنا بسبب هذا اليس كذلك؟ |
Vai-me expulsar por defender a Guarda Costeira? | Open Subtitles | انت ستقوم بطردي من الدفاع عن خفر السواحل؟ |
Renda controlada significa que não a podemos expulsar, certo? | Open Subtitles | نعم مع تحيات زيـاد السيطرة على الأجار يعني اننا لا نستطيع طردها صحيح |
Mas mesmo assim posso ter de te expulsar. Não podemos deixar isso de lado? | Open Subtitles | ولكن، لا أزال من الممكن أن أطردك ألا تسطيع ان تتركني أنجح؟ |