"fé em mim" - Traduction Portugais en Arabe

    • تؤمن بي
        
    • يؤمن بي
        
    • تؤمنين بي
        
    • إيمانك بي
        
    • إيمانه بي
        
    • الثقة بي
        
    • إيمان فيّ
        
    • ثقتك بي
        
    • وثقتَ بي
        
    Se queremos apanhar os Cavaleiros, precisas de ter um bocado de fé em mim. Open Subtitles إن كنت تأمل القبض على الفرسان، فعليك على الأقل أن تؤمن بي قليلًا
    A minha mãe não tem fé em mim! É hilariante! Open Subtitles امي لا تؤمن بي مطلقا هذا مضحك جدا
    Quem viveu e teve fé em mim nunca morrerá . Amen. Open Subtitles فمن الذي يحيا و يؤمن بي و لن يموت ابدا , آمين
    Não tens fé em mim! Eu tenho salvadores. Open Subtitles أنت لا تؤمنين بي لدي منقذون
    Obrigado por fazeres isto, por me ajudares, por teres fé em mim. Open Subtitles شكرا لعمل كل ذلك, لـمـسـاعـدتـي, وشكرا لأجل إيمانك بي.
    Mas, quando ele apareceu, repetiu a mesma fé em mim. TED ولكنه حين أتى، أظهر إيمانه بي مجددًا.
    Também perdeste a fé em mim, não perdeste? Open Subtitles لقد فقدت الثقة بي أيضا , إليس كذلك ؟
    E tudo o que eu pedi de volta é que tenhas um pouco de fé em mim. Open Subtitles وكُلّ ذلك طَلبتُ للدخول عودةً بأنّك عِنْدَكَ قليلاً إيمان فيّ.
    Se acreditas nisso, então perdeste toda a fé em mim. Open Subtitles إت صدقت ذلك , أبتي عندها قد فقدت ثقتك بي بأكملها
    Eu posso ser forte, filho, se tiveres fé em mim. Open Subtitles أستطيع أنْ أكون قويّاً بنيّ إذا وثقتَ بي
    Preciso que deposites alguma fé em mim, está bem? Open Subtitles أريدك أن تؤمن بي قليلاً ،اتفقنا ؟
    Pai, tens que ter fé em mim. Open Subtitles أبي، يجب أن تؤمن بي
    Tens assim tanta fé em mim? Open Subtitles هل تؤمن بي لهذه الدرجة؟
    Ainda bem que tens tanta fé em mim, Paul. Open Subtitles مسرور للغاية لكونك تؤمن بي لهذ (الدرجة يا (بول
    A coisa certa. A Maria tem tanta fé em mim. Open Subtitles الشيء الصحيح ماري تؤمن بي
    Como pode ter o Nolan tanta fé em mim, quando eu não tive nenhuma em mim? Open Subtitles كيف لنولان أن يؤمن بي بينما أنا لم أؤمن بنفسي؟
    O Mac, ali, tem fé em mim. Quando estou quebrada ele confia em mim. Open Subtitles (ماك) الذي هناك يؤمن بي عندما أكون مفلسة، هو يثق بي...
    Então preciso que confie em mim, que tenha fé em mim só mais um pouco. Open Subtitles لذا أنا اريدك ان تثقي بي لتضعي إيمانك بي فقط لبعض الوقت أكثر
    Está ali fora. Acreditas nos mortos. Acreditas que nos protegerão porque tens pouca fé em mim. Open Subtitles تؤمن بالموتى، تؤمن أنّهم سيحموننا لأن إيمانك بي ضعيف.
    Sentiram-se traídos, meu filho perdeu a fé em mim. Open Subtitles * لم اكن هناك للتوضيح أو للإعتذار ، وابني (كيرك) فقد إيمانه بي *
    Se outra pessoa perder a fé em mim, não me importa. Open Subtitles لو فقد أحدهم إيمانه بي
    Vocês são os representantes das estações da Arca e não vos censuro por terem perdido a fé em mim. Open Subtitles (أنتم ممثلو محطات الـ(آرك و انا لا ألومكم على فقدانكم الثقة بي
    Talvez tenhas perdido a fé em mim também, Marc. Open Subtitles لعلّك فقدت الثقة بي أيضاً, (مارس)
    Tens realmente assim tão pouca fé em mim? Open Subtitles هل فعلاً ثقتك بي قليلة جدًا هكذا؟
    Gostava que também tivesses alguma fé em mim. Open Subtitles اتمنّى لو أنّكَ وثقتَ بي أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus