Esta Fé, esta fé que tem, é tão forte. | Open Subtitles | هذا الإيمان، هذا الإيمان الذي تملكونه، قوي جدا. |
Recordo a fé que ele tinha em mim durante os anos que se seguiram. | TED | أذكر الإيمان الذي زرعه بداخلي على مدار العامين اللاحقين. |
Só espero estar à altura da fé que depositaram em mim, porque na Nossa Senhora da Fé tudo tem a ver com fé: | Open Subtitles | آمل فقط أنني جديرة من الإيمان الذي كنت قد تظهر في البيانات، لأنه في سيدة الإيمان، |
Tinha fé que, juntos, haveríamos de encontrar o nosso caminho. | Open Subtitles | لدي إيمان بأننا معا سوف نجد الطريق |
E assim, tenho fé que vamos triunfar. | Open Subtitles | لذا , لدي إيمان بأننا سننتصر |
Sabes que fé que essas pobre criaturas depositam ti, fortalecem-te. | Open Subtitles | الأيمان الذي يضعه اولئك المخلوقات الضعيفة فيك يجعلكِ اقوى |
Há alguns de vocês na igreja hoje que conhecem exactamente a crise de fé que descrevi. | Open Subtitles | يا من أنتم حاضرون اليوم بالكنيسة، وتعون جيداً أزمة الإيمان التي أصفها |
Agradeço a fé que têm n'Ele, nunca O tendo visto, mas cuja voz ouviram e responderam dentro dos vossos corações. | Open Subtitles | إننى أشكركم على إيمانكم بوجهه الذى لم تروه قط و لكنكم قد سمعتم صوته الذى تردد فى قلوبكم |
Se não fosse pela minha mulher, Delle, e pela fé que ela me transmitiu, não sei se tinha aguentado. | Open Subtitles | لولا الإيمان الذي زرعتهُ زوجتي بي لا أظن أنني كنتُ لأتمكن من الصمود |
Seja lá a fé que eu tenha, está a evaporar-se. | Open Subtitles | أيًا كان الإيمان الذي أملكه, فهو يتبخر بسرعة |
Nunca tive o tipo de fé que ajudasse nalguma coisa. | Open Subtitles | لم يكن لدي أي نوع من الإيمان الذي يساعد في أي شيء |
Qualquer fé que alguma vez tenha tido na Polícia, evaporou-se no segundo em que o conheci, Anafado. | Open Subtitles | كل الإيمان الذي كان لدي تبخّر. في الثانيه التي قابلتك فيها. |
A fé que brota do mais fundo da alma! | Open Subtitles | الإيمان الذي ينبع من قلب الشخص. |
"Na fé, que olha para a morte Frente a frente. | Open Subtitles | في الإيمان الذي يبدو من خلال الموت |
Um exemplo do tipo de fé que mais precisamos. | Open Subtitles | مثال على الإيمان الذي نحتاجه كثيراً |
Até as leis da fé que escolheste são claras quanto a isso. | Open Subtitles | حتى قوانين الإيمان التي اخترتها واضحة على ذلك. |
Não descansarei até ter restaurado a fé que vocês depositaram nesta administração, e posso demonstrar-vos, povo americano, que visto o manto da responsabilidade, respeitosamente e com profunda humildade." | Open Subtitles | لن ارتاح إلا بعد أن أحافظ على إيمانكم بهذه الادارة ويمكنني أن أؤكد لكم أيها الأمريكيون |