"faça-me um" - Traduction Portugais en Arabe

    • أسدي لي
        
    • أسدني
        
    • اصنع لي
        
    • اسدي لي
        
    • أسد لي
        
    • أصنع لي
        
    • أفعل لي
        
    • إعمل لي
        
    • اسدِ لي
        
    • اصنعي لي
        
    • اعمل لي
        
    • أسدي إلي
        
    • اسديني
        
    • اصنعى لى
        
    • افعل لي
        
    Enquanto estiver aqui Faça-me um favor... não seja o detective. Open Subtitles لذلك، عندما تكون هنا، أسدي لي خدمة.. لا تكن محققا هنا
    E Faça-me um favor. Open Subtitles و أسدي لي معرفاً إنتبهي إلى مكان وقوفك في المرة القادمة موافقة ؟
    Faça-me um favor. Open Subtitles أسدني معروفاً، أترغب حقّاً بمعرفة شقيقي كما تزعم؟
    Faça-me um favor e pare de fazer perguntas estúpidas. Open Subtitles اصنع لي معروفاً وتوقف عن هذه الأسئلة الغبية
    Faça-me um favor, Descreva-me o que vê. Diga pra mim. Open Subtitles اسدي لي خدمه، قم بوصف ما تراة بالمكان لي انا
    Xerife, Faça-me um favor. Investigue isto. Open Subtitles مدير الشرطة، أسد لي صنيعاً أرجوك تتبع هذه
    Na verdade, Faça-me um favor. Abra só depois de eu sair. Open Subtitles في الواقع، أصنع لي معروفاً، أفتح الظرف بعد أن أغادر
    Faça-me um favor e mude de ares. Open Subtitles أفعل لي معروفاً وامضي في حال سبيلك.
    Faça-me um favor e não toque em nada. Open Subtitles إعمل لي معروفاً و لا تلمس أي شيء
    Faça-me um favor, esqueça aqueles tipos. Open Subtitles اسدِ لي صنيعاً ودعك من أولئك الرجال
    Faça-me um favor. Abaixe-se, está bem? Não quero que ninguém a veja. Open Subtitles اصنعي لي معروفاً, انخفضي للأسفل لا اريد ان يراكِ احد
    Faça-me um favor. Vamos concentrar-nos no agora. Open Subtitles اعمل لي معروف لنركز فقط على سبب وجودنا هنا
    Se puder, Faça-me um favor... ignore-o e, talvez, possamos começar? Open Subtitles من فضلك أسدي إلي معروفاً وتجاهليه هلاّ بدأنا؟
    Um pequeno latino estava a levar uma tareia de outro. Faça-me um favor, Sargento. Não seja racista. Open Subtitles أسدي لي معروفاً أيها الرقيب توقف عن إضافة التعليقات
    Faça-me um favor. Envie-me esse directório que eu entrego à polícia. Open Subtitles لذا أسدي لي معروفًا، واتركي لي هذا الأمر وسأبلغ الشرطة بنفسي.
    E Faça-me um favor. Faça isto através do fundo subsidiário. Open Subtitles و أسدني صنيعاً، قم بهذا الأمر من خلال الصندوق المالي الفرعي
    Não sei se eu podem lidar com a sua presença. Então, Faça-me um favor e espere no carro. Open Subtitles حتى أنا لا أعرف إن كان بمقدوري التعامل معك لذا، اصنع لي معروفاً، وابقَ في السيارة
    E Faça-me um favor. Certifique-se que as confirmações de troca são arquivadas. Open Subtitles اسدي لي معروفاً، وتأكدي من أنّ التصديق على هذه الصفقة قد تمّ إرساله
    Se ouvir alguma coisa, Faça-me um favor, ligue-me. Open Subtitles إن سمعت أي شيء آخر، أسد لي معروفاً، واتصل بي.
    Faça-me um favor, não saia do trilho principal. Open Subtitles أصنع لي معروفاً، ابقى على الطريق الرئيسي.
    Faça-me um favor, sim? Open Subtitles أفعل لي معروفاً, أيمكنك ذلك؟
    Faça-me um favor pega algumas anotações de alguém que, na verdade, sabe o que está acontecer aqui. Open Subtitles فقط اسديني صنيع ودوني ملاحظات من شخص يعرف فعلاً ما يجري هنا.
    Faça-me um favor, prove um destes caramelos. Open Subtitles اصنعى لى معروفاً جربى واحدة من كريمة الورد هذه
    Enfermeira, Faça-me um favor, ligue este cavalheiro. É um minuto. Open Subtitles ايتها الممرضة.افعل لي خدمة رجاءً وقومي بمعالجة جروح هذا السيد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus