"façamos algo" - Traduction Portugais en Arabe

    • نفعل شيئاً
        
    • نفعل شئ
        
    Adoram-nos e incomodam-nos para que façamos algo por elas. Open Subtitles إنهن تعبدننا و تزعجننا لكي نفعل شيئاً لهن
    E nunca mais sairemos até que façamos algo a esse respeito. Open Subtitles ونحن لن نخرج من هناك مالم نفعل شيئاً حيال ذلك
    E a não ser que façamos algo de especial, nunca mais verá o seu filho. Open Subtitles و ما لم نفعل شيئاً خاصاً فأنتي لن تتمكني أبداً أن تري طفلكي
    Bem, eu acho que eles esperam que façamos algo. - Vamos tentar. Open Subtitles حسناً, أعتقد أنهم يريداننا أن نفعل شيئاً, لنجرب
    - Venha cá. A não ser que façamos algo imediatamente, a não ser que façamos Bodega Bay mexer-se... Open Subtitles يجب ان نفعل شئ الان يجب ان نجعل سكان الخليج يتحركون
    A não ser que façamos algo quanto a isso. Open Subtitles كلانا يعلمُ ذلك ليس قبل ان نفعل شيئاً
    Está a tentar que façamos algo que não queremos fazer. Não disparem. Open Subtitles إنك تحاول جعلنا نفعل شيئاً لا نود فعله
    e cada um de nós... a não ser que façamos algo a respeito. Open Subtitles . مالم نفعل شيئاً حيال هذا
    Antes de que façamos algo... de que nos vamos arrepender. Open Subtitles .... قبل أن نفعل شيئاً ما نندم عليه
    Um homem morrerá dentro de 3 dias, a não ser que façamos algo. Open Subtitles ما لم نفعل شيئاً
    - A não ser que façamos algo drástico. Open Subtitles -مالم نفعل شيئاً متطرفاً
    Isto vai acontecer, a menos que façamos algo. Open Subtitles -سيحدث هذا ما لم نفعل شيئاً .
    Os nossos guardas são impotentes face ao número deles e o povo está a exigir que façamos algo para os deter. Open Subtitles حراسنا بدون قوة ضد اعدادهم والشعب يطلب ان نفعل شئ لايقافهم
    - A não ser que façamos algo. Open Subtitles - ما لم نفعل شئ -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus