Há facões militantes de ambos os lados, por isso, realisticamente... | Open Subtitles | يوجد فصائل مسلحة على كلا الجانبين، وذلك واقعياً |
Ouviram-no a gabar-se do envolvimento dele com várias facões criminosas. | Open Subtitles | ما تم سماعه و... التباهي مشاركته مع عدة فصائل الجنائية. |
Há facões dentro da Autoridade? | Open Subtitles | هل يوجد فصائل بداخل السلطات؟ |
Quer dizer, tem de ser alguém muito poderoso a reunir todas estas facões. | Open Subtitles | أعني، هناك يجب ان يكون قوية جدا شخص هذا ما يجمع هذه الفصائل. |
Há facões dentro de facões. Todas lutam e traem-se. | Open Subtitles | يوجد الكثير من الفصائل المتنازعة في الأعلى يتنازعون ويخونون بعضهم البعض |
Votos no conclave são comprados e vendidos, famílias e facões, espada contra espada. | Open Subtitles | تصويت الاجتمعات السريه, الرشاوي, العائلات, الفصائل, السيوف ضد السيوف. |
As facões querem seguir um estandarte, e cada jovem príncipe com pretensão ao trono é outro estandarte. | Open Subtitles | الفصائل بحاجة لعلم للمضى خلفة وكل امير صغير مع مطالبة بالعرش هو علم آخر |
- Capitão, devíamos separar as facões para não nos ultrapassarem em número, racionar já a comida e avisar que a noite será longa, porque a substância não é fermento. | Open Subtitles | ,سيدي, أظن علينا فصل الفصائل عن بعضها لكي لا نصير الأقل عددا ينبغي أن نبدأ تقنين الطعام الآن، |
Reune os líderes das facões. | Open Subtitles | جمع قادة الفصائل. |
O Jamal pediu-me para vos reunir, os líderes das facões da praça, para um encontro com o irmão americano. | Open Subtitles | طلب مني (جمال) أن أجمعكم, قادة الفصائل المتعددة الذين ملؤا الساحة, لتتقابلوا مع أخيه الأمريكي, |