"fachada" - Traduction Portugais en Arabe

    • الواجهة
        
    • غطاء
        
    • وهمية
        
    • الوهمية
        
    • واجهه
        
    • جبهة
        
    • كواجهة
        
    • ستار
        
    • الغطاء
        
    • مظهر
        
    • زائف
        
    • زينة
        
    • كتغطية
        
    • كغطاء
        
    • شيل
        
    Quando pintámos o primeiro edifício, ao salpicar um laranja radiante no melancólico cinzento de uma fachada algo inimaginável aconteceu. TED بعدما طلينا أول بناء بعد تغيير اللون الرمادي الحزين إلى البرتقالي المشع في الواجهة حدث شيء من الصعب تصوره
    Se vieste pelo gelado, lamento, mas isso é apenas fachada. Open Subtitles إذا جئت هنا للآيس كريم أخشى أنه غطاء فقط
    Adquirido através de uma empresa de fachada de Lachlan. Open Subtitles تم شرائه لصالح شركة وهمية مملوكة لـ لاكلن
    É colocado pela sua companhia de fachada. Nome? Open Subtitles أقسم بذلك، لقد تمت إضافتهم بواسطة شركته الوهمية.
    Sabia que a firma de camiões de Hubie Marsten em Boston era uma fachada? Open Subtitles هل تعلم أن شركة الشاحنات الخاصه بهوبى مارستن فى بوسطن كانت مجرد واجهه ؟
    Investigámos isso e descobrimos que na verdade é uma fachada da CIA. Open Subtitles نَظرنَا فيه. أدوار خارج هي حقاً a جبهة وكالة المخابرات المركزيةِ.
    Ele está a usar a caridade como fachada para o terrorismo. Open Subtitles نحن مُقتنعين بانه يقوم بسلسلة من الأعمال الخيرية كواجهة للارهاب
    de vestidos das mulheres etíopes, que têm propriedades de geometria fractal, e isso ajudou-me a moldar toda a fachada. TED والتي تحتوي على خصائص هندسة كسورية وهذا ساعدني على تشكيل الواجهة كلها
    Só queria ver algo quente, felpudo e humano na fria e cinzenta fachada de aço que via todos os dias. TED كل ما أردت أن أراه كان شيئا دافئاً وغامضاً وإنسانياً على الواجهة الرمادية الباردة والحديدية التي انظر إليها كل يوم.
    Ainda não estão acabadas e podemos ver a forma como o pôr-do-sol ilumina aquela fachada metálica que irá ficando verde, há medida que envelhecer. TED وهو لم يتم الانتهاء منه ويمكنك أن ترى كيف تضيء أشعة الشمس تلك الواجهة المعدنية، التي ستتحول إلى اللون الأخضر بمرور الزمن.
    Também se conta que na realidade é só uma fachada para outras coisas. Open Subtitles يقال أيضا أن كل ذلك هو مجرد غطاء لأمور أخرى تحدث.
    Mas é uma boa fachada enquanto penso num golpe. Telefona à malta. Open Subtitles انه غطاء فقط لاعرف ماذا سأفعل لاحقا اتصل بالرجال
    E apercebi-me de que a tua porcaria paranóica e demente sobre o romance é apenas uma fachada para seres um forreta! Open Subtitles و أدركت أن أوهامك و معتقداتك السخيفة حول الرومانسية مجرد غطاء حول كونك بخيلا
    Renomado chefe da família do crime da cidade investiu através de uma empresa de fachada em nome da sua sobrinha. Open Subtitles الرأس طيب السمعة الذي تبقى من العائلة الإجرامية في المدينة استثمر في شركة وهمية سميت باسم ابنة أخيه
    Temos quatro empresas de fachada, até agora, todo o tipo de merda. Open Subtitles لدينا حتى الآن 4 شركات وهمية تشتري أغراضاً مختلفة
    E por acaso não é dono de nenhuma das companhias fachada que comprou a igreja, pois não? Open Subtitles الآن هذا الرجل لم يحدث ان امتلك أي من الشركات الوهمية التي اشترت الكنيسة اليس كذلك؟
    -Por quê? Minha empresa, meu banco é uma fachada perfeita. Open Subtitles منظمتي ، هذا البنك له واجهه كبري ، يستطيع ان يجعل كل شئ يبدو عظيماً في تقارير الضرائب
    Foi-me dito que o Sr. Patton e o Sr. Estes têm ligações para com a fachada da Liberação da Terra. Open Subtitles انا قلت ان سيد باتون وسيد ايستس لديهم علاقات مع جبهة تحرير الأرض
    Ele está a usar a caridade como fachada para o terrorismo. Open Subtitles نحن نعلم أنه يستخدم سلسلة من الجمعيات الخيرية كواجهة للإرهاب
    Talvez esta troca de prisioneiro seja só uma fachada para algo ainda maior. Open Subtitles رُبما ، رُبما كل أمر تبادل الرهائن هذا هو فقط ستار لشئ ما أكبر
    O meu negócio de fachada pode tornar-se um negócio real? Open Subtitles هل يمكن أن يصبح هذا الغطاء في النهاية عمليَّ الحقيقي؟
    Rechaça a mediocridade, embora a oculte sob uma fachada de nobreza. Open Subtitles يسخر من الأشياء المتوسطة حتى عندما تختفي تحت مظهر نبيل ومناسب
    - Responda às perguntas, por favor. - Não é um programa de fachada. Open Subtitles هيا , اجب عن اسئلتنا ليس مجرد برنامج زائف
    Disseste que ela estava na frente, quando sabias que era só fachada. Open Subtitles أخبرتيها أنها من المرشحين الأوائل، بينما كنتِ تعلمين أنها لا شيء سوا زينة.
    Pôr 3 ou 4 geradores protegidos por madeira para não nos preocuparmos com o barulho, arranjar um negócio que sirva de fachada, proteger as traseiras para a plantação. Open Subtitles ووضع 3 أو 4 مولدات في الخشب لكي لا نقلق من الصوت وضع عمل في المقدمة ، كتغطية ضمان بعودة المحاصيل
    Se estão a usar a corrida como fachada, temos só 14 horas antes que pratiquem o próximo golpe. Open Subtitles حسناً، وإذا كانوا يستعملون السّباق كغطاء إذا، فلا نملك سوى 14 ساعة قبل أن يقوموا بسرقتهم المقبلة
    O avião está agora registado em nome de uma organização fachada de Moscovo. Open Subtitles .. الطائره الأن مسجله بأسم شركه موسكو شيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus