Mas isso permite a difusão da desinformação; o que facilita a polarização. | TED | ولكن يتيح ذلك انتشار المعلومات المضللة التي تسهل الاستقطاب. |
Temos a declaração do piloto, o que facilita muito o nosso trabalho e esclarece muito a situação. | Open Subtitles | ما لدينا هي أقوال الطيار التي تسهل عملنا أكثر سهولة والوضع أكثر وضوح |
Não caves nas pedras. facilita o meu trabalho. | Open Subtitles | حاول أن لا تجرف الصخور هذا يجعل من عملي أسهل |
Achas que facilita alguma coisa tu saberes, Carter? | Open Subtitles | هل تعتقد أنها ستصبح أسهل إذا عرفت، كارتر ؟ |
Quero dizer, conhece pessoas, faz apresentações, facilita negócios e depois tira uma parte para si. | Open Subtitles | حسناً، على الأرجح هو سمسار بسوق الطاقة، أعني له صلات عديدة، يقم بعمل تقديمات، يسهّل عقد الصفقات، ثمّ يأخذ حصّة لنفسه |
Isso só facilita as coisas, princesa. E pensar que eu confiei em ti! Se eu soubesse! | Open Subtitles | هذا يسهل الأمور يا أميرة كلما فكرت أثق بك, كان هذا خطأ كبير |
Rapariga tola, a morte facilita os prazeres do Inferno. | Open Subtitles | فتاة غبية، الموت ييسر ملذات الجحيم |
Não me facilita as coisas. Tenho de admitir que estou num dilema. | Open Subtitles | أنت تسهّل الأمور يا (جيمي) أقرّ بأنّني محتار في هذا الشأن |
Qual é o produto? Um software que facilita soluções electrónicas intercomerciais. | Open Subtitles | البرامج التي تسهل الربط بين شبكات عمل الحلول الإلكترونية. |
Entre os formulários certos e as autorizações, o governo não facilita o pagamento das dívidas. | Open Subtitles | بين الاستمارات الصحيحة والعمال المناسبين الحكومة لا تسهل عليك أمر تسديد المال لها |
Por que é que não facilita a vida a todos e pára como essa história do fantasma, e identifica quem anda atrás de si, de preferência alguém vivo, ok? | Open Subtitles | لم لا تسهل الأمور علينا وتوقف أعمال الأشباح هذه وتعرف لنا الشخص الذي يلحق بك |
A ordem facilita a vida e não faz perder tempo. | Open Subtitles | التنظيم يجعل الحياة أسهل ولا تضيع من وقتك |
Às vezes, poder falar com alguém facilita muito as coisas. | Open Subtitles | أحيانا فقط يجب أن تكون قادر على التكلم مع شخص يمكنه جعل الأمور أسهل |
Enrolam as folhas de bambu, que tomam formato de um charuto que lhes facilita na refeição. | Open Subtitles | تلف أوراق الخيزران إلى شكل سيجار يجعلها أسهل للمضغ. |
O que facilita a leitura aos eléctrodos no capacete. | Open Subtitles | مما يسهّل على القطب الكهربائية بالخوذة قرائتها. |
Isto é difícil para mim, e esconderes coisas de mim não facilita. | Open Subtitles | الأمر صعب عليّ وإخفائك الأمور عني لا يسهّل حياتنا |
- facilita livrar-te das coisas pesadas. Também alivia a dor. | Open Subtitles | يسهّل الأمر للإقلاع عن أقوى المخدرات كما أنه يخفف من حدة الألم |
Arrombar um cofre antigo é duro, mas a segurança topo de gama facilita tudo. | Open Subtitles | فك رموز فنية قديمة أمر صعب لكن التقنيات العلمية الأمنية الحديثة جعلت منه أكثر سهولة |
Com o cardume cada vez mais compacto, a sua estratégia facilita o trabalho dos caçadores. | Open Subtitles | بينما تصبح الأسماك أكثر التصاقاً، إستراتيجية السرب تجعلُ الأمر الآن أكثر سهولة بالنسبة للصيّادين. |
Sei que nunca o terei de volta da maneira como era. Isto só facilita. | Open Subtitles | أعرف أنني لن أستطيع إرجاعه كما كان هذا فقط يسهل الأمور |
A escuridão facilita roubos, mas também dificulta a visão quando tenta escapar. | Open Subtitles | الظلام يسهل من إرتكاب الجرائم ولكن الظلام ايضاً يُصعب رؤية مكان ذهابك عندما تقرر الهرب |
Isso não facilita as coisas. | Open Subtitles | هذا لا ييسر الامر |
Porque não facilita as coisas? | Open Subtitles | لماذا لا تسهّل الأمر على نفسك |