Desejava que houvesse uma faculdade de artes liberais em cada país africano. | TED | أتمنى لو كان هناك كلية أداب حرة في كل دولة أفريقية |
Styler trabalhava em Wilkinson para pagar os estudos da faculdade de Direito | Open Subtitles | أسلوبه كان أستعمال عمله في ويلكنسن لتمويل طريقه خلال كلية الحقوق |
Estudante em New Haven, faculdade de Direito em Boston. | Open Subtitles | مدرستي في نيو هايفن كلية الحقوق في بوسطن |
Ela foi à segunda audição para a faculdade de música. | Open Subtitles | الشيء. لقد ذهبت للرد على مكالمة كليّة الموسيقى خاصتها. |
A sua Fundação ajudou-me no colégio e na faculdade de direito. | Open Subtitles | مؤسساتهم وضعتني في الجامعة لدراسة القانون. |
Vêm para a faculdade de negócios justamente para integrar redes ótimas. | TED | ويلتحقون بكلية إدارة الأعمال بالذات ليكونوا شبكات تواصل واسعة. |
Ele fez faculdade de Direito? | Open Subtitles | تذْهبُ إلى كليةِ الحقوق أَو شيءِ من هذا القبيل؟ |
Eu e a mãe estávamos apenas a debater o facto de não conseguires entrar numa faculdade de direito decente. | Open Subtitles | حسنا، أمّك وأنا كنا فقط نتناقش كم خيبت الأمل نحن لا نتستطيع أن إدخالك كلية حقوق محترمة |
Há um mês, estavam na faculdade de Medicina a aprender com médicos. | Open Subtitles | قبل شهر، كنتم في كلية الطب يتم تعليمكم من قبل الأطباء. |
Eu fiz muitas coisas quando andei na faculdade de medicina. | Open Subtitles | فعلتُ الكثير من الاشياء عندما ذهبتُ إلى كلية الطب |
Não te ensinaram isso na faculdade de Gestão da universidade estatal? | Open Subtitles | ماذا, الم يدرسونك ذلك في مدرسة, كلية, جامعة ادارة الاعمال؟ |
Não gostava da faculdade de Direito, mas as notas eram razoáveis e até me inscrevi para o exame à ordem. | Open Subtitles | صحيح أني لم أكن أحب كلية الحقوق لكن علاماتي كانت جيدة و قد وقعّت حتى لحانة لولاية كالفورنيا |
Isso era o que sonhávamos na faculdade de medicina, se soubéssemos que era possível de ser feito. | Open Subtitles | أعني، هذا ما كنا سنحلم به في كلية الطب لو ظننا أنه ممكن أن يحدث |
E essa foi a mensagem que eu absorvi quando estava na faculdade de medicina. | TED | وكانت تلك هي الرسالة التي استوعبتها. عندما كنت في كلية الطب. |
Terceiro, trabalho num ambiente de enorme apoio na faculdade de Direito da Universidade da Califórnia. | TED | و ثالثاً أعمل في مكان عمل داعم في كلية الحقوق في جنوب كالفورنيا |
E fundei a primeira faculdade de "design" gráfico e novos "media" no meu país. | TED | قمت بتأسيس أول كلية للتصميم الجرافيكي و الإعلام الجديد في البلاد. |
Ou seja, preciso de vos contar tudo o que aprendi na faculdade de Medicina. | TED | لذلك وبعبارة أخرى، أحتاج أن أخبركم كل شيء تعلمته في كلية الطب. |
O primeiro grupo entrou no estudo quando eram finalistas da faculdade de Harvard. | TED | بدأت المجموعة الأولى في الدراسة عندما كانوا طلبة بالسنة الثانية في كلية هارفارد. |
Há umas coisas que não te ensinam na faculdade de Harvard. | Open Subtitles | هناك بَعْض الأشياءِ التي لا تُعلّمُك في كليّة هارفارد. |
Sou candidata a faculdade de cinema, não de direito. | Open Subtitles | أنا أتقدم لدراسة الأفلام وليس لدراسة القانون |
E... dou aulas de anatomia na faculdade de medicina. | Open Subtitles | و 000 و أقوم بتدريس علم التشريح بكلية الطب |
Na faculdade de Direito, sonhava em enfrentá-lo. | Open Subtitles | إستغرقتَ في أحلام اليقضة حول الإرتِفاع ضدّه في كليةِ الحقوق. |
É o principal hospital universitário da faculdade de Medicina de Harvard. | TED | إنها المؤسسة التعليمية الأولى التابعة لكلية هارفارد الطبية. |
Sim. Passem pela biblioteca da faculdade de Direito hoje à noite. | Open Subtitles | نعم، فقط , um، يَحْصلُ عليه مكتبة كليةَ الحقوق اللّيلة. |
Consegui passar 3 anos da faculdade de Direito sem fazer isso. | Open Subtitles | قضيت ثلاث سنوات فى مدرسة القانون دون أن أفعل ذلك |