Ela quase teve um ataque porque a Christine é professora numa das faculdades de arte de LA, o Instituto CalArts, e ela sabia bem o que seria preencher uma galeria de 900 metros quadrados. | TED | وكان لديها الخبرة في ذلك لأن كريستين أستاذة في أحد كليات لوس أنجلوس الكبيرة، متخصصة في الفنون، كال آرتس، وهي تعلم بالضبط ماذا يعني شغل معرض مساحته 3000 قدماً مربعة. |
Olha, se o negócio é ficar em Nova York... lá existem ótimas faculdades de direito, | Open Subtitles | اسنع, ان كان بشأن العيش في نيويورك فجامعة نيويورك لديها كليات حقوق رائعة |
Ele tem um lugar à espera numa das melhores faculdades de teatro do país. | Open Subtitles | لديه فرصة مهمة أمامه واحدة من أفضل كليات الدراما في البلاد |
Contactei as melhores faculdades de Direito. | Open Subtitles | ولذا تواصلت مع كليات الحقوق الأفضل في البلاد |
Pessoas felizes e com êxito andaram em escolas públicas, em pequenas faculdades de que ninguém ouviu falar, em faculdades comunitárias, numa faculdade deste lado, e desistiram. | TED | فالأشخاص السعداء والناجحين ذهبوا لمدارس حكومية، وكليات صغيرة غير معروفة، ذهبوا إلى كليات المجتمع، ذهبوا إلى جامعة ما وفشلوا بها. |
Mas não há boas faculdades de medicina por aqui. | Open Subtitles | و لكن لا يوجد كليات طب جيده في مدينتنا |
O Wyatt está a concorrer a faculdades de Direito e a minha família vai para o Perú para o que chamam de um "Dia de Ação de Graças irónico". | Open Subtitles | - نعم . وايت في مقابلة بعيدة في كليات الحقوق . وعائلتي تأخذ طائرة فقط للديك الرومي . |