Apesar disso, encomendaram faixas para o aniversário do Führer. | Open Subtitles | ورغم ذلك صدرت الأوامر بتعليق اللافتات إحتفالاً بعيد ميلاده |
Ele fez o carro com a largura de três faixas, mas continua rápido. | Open Subtitles | أنه يقود تلك السيارة بعرض ثلاث حارات ولكنه مازال مسرعاً |
Mas se olhamos para as faixas, seis são creditadas a Jesus Rodriguez... e quatro são creditadas a Sixth Prince. | Open Subtitles | .اسم الفنان هو سكستو رودريقز لكن إن نظرت على الأغاني ، ستة منهم |
Entro em duas faixas do álbum? | Open Subtitles | أنت تقول بأنني أشارك في أغنيتين في الالبوم ؟ |
Tudo o que estas faixas fazem é mortes e órfãos. | Open Subtitles | كل ماجلبته أربطة الرأس اللعينة تلك هو الجثث و الأيتام |
O teu CD não tem outras faixas? | Open Subtitles | الا يحتوي شريطكم على أي اغاني اخرى ؟ |
Compõem umas faixas e veem o que acontece. | Open Subtitles | أعني أن تصنعوا بعض الاغاني,و سنرى ماذا سيحدث. |
Temos imagens de pessoas a voarem em faixas, e coisas assim. | Open Subtitles | لدينا هذه الصور من الناس تحلق في الممرات وأشياء من هذا القبيل. |
Têm três dias para preparar comidas e bebidas, fazer faixas, e transformar a entrada da escola num espaço habitável para adultos. | Open Subtitles | عندك ثلاث أيام لتجهيز المرطبات و اللافتات وتحويل غرفة الجلوس بالمدرسة إلى بيئة صالحة للبالغين |
Não deve ser assim tão difícil. Podemos fazer as faixas amanhã à hora de almoço. E nessa altura tratar das bebidas. | Open Subtitles | لا يجب أن يكون ذلك صعب نحن نستطيع عمل اللافتات و الغداء غداً |
Na índia, vão ver seis faixas, mas sabem que mais? | Open Subtitles | في الهند ، سترى ست حارات ، ولكن تخمين ما ؟ |
Porque agora ela está na auto-estrada 285, o perímetro que contorna Atlanta — são sete faixas — ela ocupa-as todas. (Risos) | TED | لانها الآن تقود على الطريق السريع 285 الذي يستدير بمحيط اطلنطا كلها و يضم سبع حارات أو دورانات ....و هى تدور بهم جميعا |
Muitos álbuns contêm muitas faixas de enchimento, mas todas as canções do álbum dela são singles de sucesso. | Open Subtitles | لديك العديد من الكتب الأغاني من الدعم. من تلقاء نفسه, كل أغنية لها نفس التأثير. |
Agora... Recolhi amostras de todas as faixas. | Open Subtitles | حسنا، الآن قد قمت بأخذ عيّنات من كل الأغاني. |
Tenho uma reunião com o Juice Randall amanhã, e só tenho 2 faixas. | Open Subtitles | لدي هذا اللقاء مع (جوس راندل) غدا. ولدي فقط أغنيتين جاهزتين. |
Os verdadeiros Adidas têm três faixas, não quatro. | Open Subtitles | ماركة (ديداس) فيها ثلاثة أربطة وليس أربعة |
No segundo disco, as primeiras quatro faixas, | Open Subtitles | في بداية الجزء الثاني، اول اربع اغاني |
As faixas desapareceram todas. E não temos acesso a nada. | Open Subtitles | كل الاغاني اختفت ولا يمكننا فعل شيء |
Precisamos de faixas no chão porque precisamos de saber onde os outros carros estarão a andar... | Open Subtitles | كما تعلمون، تحتاج الممرات على أرض الواقع، لأنك بحاجة إلى معرفة حيث سيصبح تشغيل السيارات الأخرى، |
E, para ligarmos o nosso país, depois da II Guerra Mundial, não construímos mais autoestradas de duas faixas, construímos o sistema de autoestradas interestadual. | TED | ولربط دولتنا بعد الحرب العالمية الثانية, لم ننشئ المزيد من الطرق السريعة المزدوجه بنينا نظام خطوط سريعة بين الولايات. |
E mesmo que sejam cegos, podem pôr a mão sobre ela, e ver as faixas da estrada e obstáculos. | TED | لذا حتى ولو كنت أعمى ، يمكنك وضع يدك عليها، تستطيع أن ترى في مسارات الطريق والعقبات. |
TK: As faixas azuis representam a água, o rio e o lago. | TED | تيد: الشرائط الزرقاء ترمز إلى الماء و النهر و البحيرة |
Parece que quantas mais faixas tiveres, vais continuar a ter que beijar a mão aos superiores. | Open Subtitles | أعتقد أنّه لا يهمّ عدد الرُتب التي تضعها على كتفك، فلا يزال عليك أن تُظهر الإحترام لمن هو أعلى منك، صحيح حضرة الرائد؟ |
Pus as duas notas de suicídio no computador, dividi as faixas uma a uma. | Open Subtitles | قمت بتنزيل رسالتي الانتحار على الكمبيوتر جردت المسارات كل على حدة |