"faixas" - Traduction Portugais en Arabe

    • اللافتات
        
    • حارات
        
    • الأغاني
        
    • أغنيتين
        
    • أربطة
        
    • اغاني
        
    • الاغاني
        
    • الممرات
        
    • خطوط
        
    • مسارات
        
    • الشرائط
        
    • الرُتب
        
    • المسارات
        
    Apesar disso, encomendaram faixas para o aniversário do Führer. Open Subtitles ورغم ذلك صدرت الأوامر بتعليق اللافتات إحتفالاً بعيد ميلاده
    Ele fez o carro com a largura de três faixas, mas continua rápido. Open Subtitles أنه يقود تلك السيارة بعرض ثلاث حارات ولكنه مازال مسرعاً
    Mas se olhamos para as faixas, seis são creditadas a Jesus Rodriguez... e quatro são creditadas a Sixth Prince. Open Subtitles .اسم الفنان هو سكستو رودريقز لكن إن نظرت على الأغاني ، ستة منهم
    Entro em duas faixas do álbum? Open Subtitles أنت تقول بأنني أشارك في أغنيتين في الالبوم ؟
    Tudo o que estas faixas fazem é mortes e órfãos. Open Subtitles كل ماجلبته أربطة الرأس اللعينة تلك هو الجثث و الأيتام
    O teu CD não tem outras faixas? Open Subtitles الا يحتوي شريطكم على أي اغاني اخرى ؟
    Compõem umas faixas e veem o que acontece. Open Subtitles أعني أن تصنعوا بعض الاغاني,و سنرى ماذا سيحدث.
    Temos imagens de pessoas a voarem em faixas, e coisas assim. Open Subtitles لدينا هذه الصور من الناس تحلق في الممرات وأشياء من هذا القبيل.
    Têm três dias para preparar comidas e bebidas, fazer faixas, e transformar a entrada da escola num espaço habitável para adultos. Open Subtitles عندك ثلاث أيام لتجهيز المرطبات و اللافتات وتحويل غرفة الجلوس بالمدرسة إلى بيئة صالحة للبالغين
    Não deve ser assim tão difícil. Podemos fazer as faixas amanhã à hora de almoço. E nessa altura tratar das bebidas. Open Subtitles لا يجب أن يكون ذلك صعب نحن نستطيع عمل اللافتات و الغداء غداً
    Na índia, vão ver seis faixas, mas sabem que mais? Open Subtitles في الهند ، سترى ست حارات ، ولكن تخمين ما ؟
    Porque agora ela está na auto-estrada 285, o perímetro que contorna Atlanta — são sete faixas — ela ocupa-as todas. (Risos) TED لانها الآن تقود على الطريق السريع 285 الذي يستدير بمحيط اطلنطا كلها و يضم سبع حارات أو دورانات ....و هى تدور بهم جميعا
    Muitos álbuns contêm muitas faixas de enchimento, mas todas as canções do álbum dela são singles de sucesso. Open Subtitles لديك العديد من الكتب الأغاني من الدعم. من تلقاء نفسه, كل أغنية لها نفس التأثير.
    Agora... Recolhi amostras de todas as faixas. Open Subtitles حسنا، الآن قد قمت بأخذ عيّنات من كل الأغاني.
    Tenho uma reunião com o Juice Randall amanhã, e só tenho 2 faixas. Open Subtitles لدي هذا اللقاء مع (جوس راندل) غدا. ولدي فقط أغنيتين جاهزتين.
    Os verdadeiros Adidas têm três faixas, não quatro. Open Subtitles ماركة (ديداس) فيها ثلاثة أربطة وليس أربعة
    No segundo disco, as primeiras quatro faixas, Open Subtitles في بداية الجزء الثاني، اول اربع اغاني
    As faixas desapareceram todas. E não temos acesso a nada. Open Subtitles كل الاغاني اختفت ولا يمكننا فعل شيء
    Precisamos de faixas no chão porque precisamos de saber onde os outros carros estarão a andar... Open Subtitles كما تعلمون، تحتاج الممرات على أرض الواقع، لأنك بحاجة إلى معرفة حيث سيصبح تشغيل السيارات الأخرى،
    E, para ligarmos o nosso país, depois da II Guerra Mundial, não construímos mais autoestradas de duas faixas, construímos o sistema de autoestradas interestadual. TED ولربط دولتنا بعد الحرب العالمية الثانية, لم ننشئ المزيد من الطرق السريعة المزدوجه بنينا نظام خطوط سريعة بين الولايات.
    E mesmo que sejam cegos, podem pôr a mão sobre ela, e ver as faixas da estrada e obstáculos. TED لذا حتى ولو كنت أعمى ، يمكنك وضع يدك عليها، تستطيع أن ترى في مسارات الطريق والعقبات.
    TK: As faixas azuis representam a água, o rio e o lago. TED تيد: الشرائط الزرقاء ترمز إلى الماء و النهر و البحيرة
    Parece que quantas mais faixas tiveres, vais continuar a ter que beijar a mão aos superiores. Open Subtitles أعتقد أنّه لا يهمّ عدد الرُتب التي تضعها على كتفك، فلا يزال عليك أن تُظهر الإحترام لمن هو أعلى منك، صحيح حضرة الرائد؟
    Pus as duas notas de suicídio no computador, dividi as faixas uma a uma. Open Subtitles قمت بتنزيل رسالتي الانتحار على الكمبيوتر جردت المسارات كل على حدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus