"falência" - Traduction Portugais en Arabe

    • إفلاس
        
    • الافلاس
        
    • الفشل
        
    • تفلس
        
    • الأفلاس
        
    • أفلس
        
    • أفلست
        
    • مفلسين
        
    • للافلاس
        
    • بإفلاس
        
    • إفلاسه
        
    • افلاسه
        
    • إفلاسك
        
    • فشل
        
    • للإفلاس
        
    Em momentos de bonança, isso gera lucros e rendimentos a curto-prazo, daí os bónus, mas, com o tempo, isso conduzirá à falência da empresa. Open Subtitles و ينتج عنهم أرباح و عوائد قصيرة المدى و بناء عليه عمولات و لكن سيؤدى هذا إلى إفلاس المؤسسة مع مرور الوقت
    é uma enorme tarefa. Se você conseguiu evitar a falência, ser despejado, ser preso por fuga aos impostos. Open Subtitles هي مهمة صعبة واذا استطعت بطريقة ما الحفاظ على نفسك من الافلاس او الادانة او السجن
    É um sintoma da falência hepática em último grau. Open Subtitles هذا أحد عوارض الفشل الكبدي في المراحل المتأخرة
    Al Dunlap ia às empresas em falência para as salvar. Despedia 30% da mão-de-obra. TED الآن، آل دانلوب كان يتم جلبه لانقاذ الشركات التي تفلس. كان يسرح 30 بالمائة من قوة العمل.
    O Fairbanks vai estar na sua casa de praia para um leilão de falência depois de amanhã. Open Subtitles فيربانكس سيكون فى منزله الشاطئى من أجل مزاد الأفلاس بعد بكرة
    Ele quase entrou em falência, então um dia, ele pôs a Srta. Open Subtitles أفلس تقريبا، وبعد ذلك بيوم واحد وضع الآنسة ترانسستور على الغلاف
    - Foram à falência, como todas as empresas de Internet. Open Subtitles لقد أفلست الشركة مثل باقي شركات الإنترنت
    Quer levar alguém que trabalhou a sério, à falência? Open Subtitles تريد إفلاس شخص ما وتجريده من كل ما عمل من أجله
    Querida, íamos fazer um casamento e não abrir falência. Open Subtitles عزيزي، اتفقنا على إقامة حفل زفاف وليس على إفلاس.
    Em Setembro de 2008, a falência do banco de investimento dos EUA, Lehman Brothers, e o colapso da maior companhia de seguros do mundo, a AIG, desencadearam uma crise financeira global. Open Subtitles فى سبتمبر 2008 المركز الرئيسى لبنك الأخوة ليمان إفلاس بنك الاستثمار الأمريكى الأخوة ليمان
    Juntas, podemos levar a Putumayo à falência e fazer da Cinco de Mayo o número uno de Mayo. Open Subtitles نستطيع معاً أن ندفع بوتومايو إلى الافلاس وأن نجعل سينكوديمايو الـ مايو رقم واحد.
    A Play Now apresentou falência. - Imagino que já não vás para lá. Open Subtitles يا للعجب، بلاي ناو تقدّم طلباً لاعلان الافلاس.
    Vemos jovens, que chegam aos 30 anos, a precisar de hemodiálise, no seguimento de falência renal, por causa destes problemas. Open Subtitles نرى أشخاص بأعمار 30 بحلول عيد ميلادهم الثلاثون يحتاجون إلى غسيل كلى بسبب الفشل الكلوي بسبب هذه المشاكل
    Aquele areal desértico tinha estado abandonado durante 10 anos, e disseram-nos que, se não arranjássemos um urbanizador, dentro de seis meses, iria à falência. TED وهذه القفار الرملية قد صارت جرداء لعشر سنوات وقيل لنا، إلا إذا وجدنا مطور في غضون ستة أشهر، فإنها سوف تفلس
    É verdade, sou eu, e estou a prendê-lo por suspeita de falência e fraude de seguros. Open Subtitles حسنا هذا هو أنا وأنا أعتقلك تحت تهمة الأفلاس و خداع التأمين
    Usou a sua influência para publicar boatos sobre a falência de um importante banco em Nova Iorque Open Subtitles إستغلَّ شهرته للتأثير و نشر إشاعاتِ حول مصرف بارز في نيويورك وبانه غير قادر .على الوفاء بدينه أَو أفلس
    Foi à falência Open Subtitles أغلقت أبوابها بين ليلة وضحاها ، لقد أفلست
    Não sei os números exactos, mas estivemos quase na falência. Open Subtitles ،لا أعرف التكلفة بالدولارات لكننا كنا مفلسين
    Temos a responsabilidade perante os nossos accionistas de não ir à falência. Open Subtitles هو أننا مسؤولين لعدم تعرض صحيفتنا للافلاس
    Levei os meus pais à falência e estarei endividado até morrer. Open Subtitles و ربما تسببت بإفلاس والداي و سأظل مديناً حتى أموت
    Mas também não quer ser forçado à falência médica. Open Subtitles لكنّه لا يريد أيضاً إشهار إفلاسه لسبب طبيّ
    Ele deve estar a 3, 4 meses de decretar falência. Open Subtitles أعتقد انه منذ ثلاثة أو أربعة أشهر أعلن افلاسه.
    Quem é que me pode dizer que explicar que declararam falência é mais difícil do que dizer a alguém que lhes foram infiéis? TED من يستطيع أن يخبرني أن تفسر لشخص أنك أعلنت إفلاسك هو أصعب من إخبار شخص ما أنك قمت للتو بخداعه؟
    Falando sobre fracassos de empresas: todos conhecemos o caso da Kodak, a empresa que declarou falência em janeiro de 2012. TED بالحديث عن فشل الشركات: نحن جميعا على دراية بفشل كوداك، الشركة التي أعلنت إفلاسها في يناير عام 2012.
    Ele aposta rápido e forte. Tinha todo o dinheiro do mundo... para nos levar à falência. Open Subtitles يلعب بسرعة, ويقامر بمبالغ كبيرة بالنقد,و ببطاقات الائتمان,التي تدفعك للإفلاس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus