"fala por si" - Traduction Portugais en Arabe

    • يتحدث عن نفسه
        
    • تتحدّث عن نفسها
        
    • يعبر عن نفسه
        
    O meu trabalho fala por si e devias levar isso em consideração. Open Subtitles عملي يتحدث عن نفسه وأود منك أن تأخذ ذلك بعين الاعتبار
    No que tem de melhor, o modelo ocidental fala por si mesmo, TED في افضل حالاته النموذج الغربي يتحدث عن نفسه
    Senhoras e senhores, perdemos as imagens... mas o que vimos já fala por si. Open Subtitles سيداتيوسادتي،فقدناالإرسال.. لكن ما شاهدناه يتحدث عن نفسه
    Para vos convencer, isto é uma imagem que fala por si. TED لمزيد دعم حجّتي، إليكم هذه الصورة التي تتحدّث عن نفسها.
    O teu trabalho fala por si próprio. Open Subtitles عملك يعبر عن نفسه.
    Encontrámos a mala dela com tudo lá dentro. O carro fala por si. Open Subtitles وجدنا حقيبتها، كل شيء فيها، ووضع السيارة يتحدث عن نفسه
    O seu legado fala por si. Quarenta anos de estabilidade interna, um exército profissional que expandiu as fronteiras de Roma em todas as direções e um governo ainda recordado como um modelo de virtude cívica. TED تراثه يتحدث عن نفسه: 40 عاماً من الاستقرار الداخلي، جيش محترف وسّع حدود روما في كل الاتجاهات، وحكومة لا تزال تُذكر كنموذج للفضيلة المدنية.
    Acho que o currículo delas fala por si próprio. Open Subtitles أعتقد بأنَّ التاريخ يتحدث عن نفسه
    Claro que não. A minha experiência nessa área fala por si. Open Subtitles بالطبع لا بيانى عن العمال يتحدث عن نفسه
    Sim, mas a demonstração dele fala por si. Open Subtitles أجل لكن إستعراضه يتحدث عن نفسه
    Para citar o seu testemunho contra mim detective, que simplesmente foi "um meio pelo qual a prova fala por si só." Open Subtitles على حد تعبير شهادتك ضدي، المباحث، أنت ببساطة "الوسائل التي الأدلة يتحدث عن نفسه."
    Acho que este rosto fala por si próprio. Open Subtitles أعتقد أن هذا الوجه يتحدث عن نفسه
    Sim. Eu penso que o meu trabalha fala por si mesmo. Open Subtitles نعم، وأعتقد أن عملي يتحدث عن نفسه
    O vídeo fala por si próprio. Open Subtitles هذا النوع من الشريط يتحدث عن نفسه.
    - Bem, eu acho que a gravação fala por si só, Aubrey. Open Subtitles ان الشريط يتحدث عن نفسه هناك، أوبري
    O nome fala por si. TED إن الإسم يتحدث عن نفسه.
    Dr. Lightman, o seu currículo fala por si. Open Subtitles -رجاءً ، تفضل بالجلوس . -شكراً لكِ ، يا صاحبة الشرف . سيرتكَ الذاتية تتحدّث عن نفسها.
    A marca fala por si mesmo. Open Subtitles الماركة تتحدّث عن نفسها
    A coisa fala por si mesma. Eu sei. Open Subtitles "الأشياء تتحدّث عن نفسها" أعلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus