"falada" - Traduction Portugais en Arabe

    • يتحدث بها
        
    • إلقاء
        
    É o dilema que este chinês encara, ele, cuja língua é falada por mais pessoas no mundo do que qualquer outra língua, e que, no entanto, se senta diante do seu quadro negro, traduzindo frases chinesas em frases em língua inglesa. TED وهي المعضلة التي يواجهها الرجل الصيني، والتي لغته يتحدث بها أكثر عدد من الناس في العالم، ومع هذا هو جالس على لوحه، يحول العبارات الصينية إلى أخرى إنجليزية.
    Esta língua não é falada na Terra há 1 000 anos. Open Subtitles لم يتحدث بها احد لأكثر مِنْ ألف سنة
    E se lhe disser que ainda é falada? Open Subtitles و إذا قلت لك أن ثمة من يتحدث بها الآن؟
    "Eu adoro a poesia falada. Vou continuar a vir semana após semana". TED لقد احببت إلقاء الشعر .. وسوف أأتي الى هنا كل اسبوع
    E apesar de não gostar que olhassem para mim por muito tempo, tinha um fascínio pela ideia da poesia falada. TED وعلى الرغم من خوفي من ان ينظر الي من حولي فترة طويلة كنت مفتونة بفكرة إلقاء الشعر
    Posso dividir esta minha viagem de poesia falada em três passos. TED الآن بات بإمكاني أن أفصل رحلة إلقاء الشعر خاصتي إلى ثلاث مراحل
    E vimos, vezes sem conta, a forma como a poesia falada arromba fechaduras. TED ورأينا مرارا وتكرارا ان الطريقة التي يتم فيها إلقاء الشعر يمكنها ان تفتح الابواب والمجالات
    Mas ensino poesia falada porque é acessível. TED ولكني أهتم أكثر ما أهتم بتعليم إلقاء الشعر لأنه سلس فليس بإمكان الجميع قراءة الموسيقى
    Mais, a poesia falada permite fazer ligações imediatas. TED بالاضافة الى ذلك ، إلقاء الشعر .. وسيلة تواصل مباشرة
    O poema era muito indignado, e essencialmente exagerado, mas a única poesia falada que eu tinha visto até à altura era essencialmente indignada. Por isso achei que era isso que esperavam de mim. TED وكانت قصيدة ساخطة جدا ، ومبالغ فيها ، وبات الامر الاساسي في إلقاء شعري مذ ذاك الحين هو السخط ولذلك اعتقد أن هذا ما هو متوقع مني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus