"falar uns com os outros" - Traduction Portugais en Arabe

    • يتحدثون مع بعضهم البعض
        
    • نتحدث لبعضنا البعض
        
    • نتحدث مع بعضنا
        
    Contraproducente é ter quatro núcleos de equipas de cientistas a trabalhar na mesma doença, mas sem falar uns com os outros. Open Subtitles يوجد نتائج عكسيه من عُلماء الأربعة فرق الأساسيه الذين يعملون جميعا على نفس المرض ولكن لا يتحدثون مع بعضهم البعض.
    E, quando vemos indianos a falar uns com os outros, podemos ver isso. Open Subtitles و عندما ترى الشعب الهندي يتحدثون مع بعضهم البعض ، يمكنك ان ترى ذلك.
    Mas quando alguns ficam anestesiados, esses sinais acalmam-se e ficam mais organizados, sugerindo que há diversas partes do cérebro que deixaram de falar uns com os outros. TED ولكن عندما يصبح الشخص مخدراً هذه الإشارات تصبح أكثر هدوءا وتنظيما مما يشير إلى أن أجزاء مختلفة من الدماغ لا يتحدثون مع بعضهم البعض بعد الآن.
    É por isso que a nossa tecnologia para falar uns com os outros tornou-se vertical, a nossa capacidade de escutarmos e de nos percebermos uns aos outros desapareceu por aí. TED ولهذا فالتكنولوجيا صُمِمَت بحيث نتحدث لبعضنا البعض بشكل مُتَزايد، قدرتنا على الإستماع وفهم أحدنا الآخر قد تلاشت.
    Não estou a dizer que temos de ir todos agora construir as nossas cabanas no bosque e nunca mais falar uns com os outros, mas digo que todos deveríamos conseguir desligar e ir para dentro das nossas cabeças mais frequentemente. TED أنا لا أقول أننا يجب أن نترك كل شيء ونبني بيوتا في الغابات وألا نتحدث لبعضنا البعض مجددا. ولكن أنا أقول أنه يجب من حين لآخر أن ننعزل قليلا ونقطع الصلة وأن نجول داخل رؤوسنا بتردد أكثر بقليل.
    Mas temos de falar uns com os outros. Temos de trabalhar em conjunto. Open Subtitles يجب أن نتحدث مع بعضنا يجب أن نفكر معاً
    - Precisamos de falar uns com os outros! Open Subtitles يجب علينا أن نتحدث مع بعضنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus