"falarem com" - Traduction Portugais en Arabe

    • التحدث مع
        
    • تحدثت إلى
        
    • تكلمت مع
        
    • تقابلوه
        
    Isso, antes de falarem com quem quer que seja, TED وافعلوا ذلك قبل التحدث مع أي أحد عن الأمر.
    Ouve, ninguém sai daqui até estes tipos... falarem com a polícia de Los Angeles. Open Subtitles أنظر, لن يَخْرجُ أحد من هنا حتى يتمكن هؤلاء الرجالِ من التحدث مع شرطة لوس أنجلوس
    Raparigas dessa idade, às vezes, passam dias ou semanas sem falarem com os pais. Open Subtitles انا فقط عن الفتيات فى هذا السن، احيانا يمضون ايام او اسابيع بدون التحدث مع ابائهم
    A empatia tem basicamente dois canais. Um é o canal do corpo. Se falarem com uma pessoa triste, vão adotar uma expressão triste e uma postura triste, e antes de se aperceberem vão sentir-se tristes. TED واحدة هي قناة الجسد. إن تحدثت إلى شخص حزين، ستتقمص تعبيرا حزينا وحالة حزينة، وقبل أن تدرك ذلك، تشعر بالحزن.
    Algumas pessoas acreditam que há umas quantas pessoas no topo da cadeia alimentar da moda que, de certa forma, nos dizem o que vestir mas, se falarem com qualquer estilista de qualquer nível, inclusive esses estilistas de topo, eles dizem sempre que a sua maior inspiração vem da rua, onde pessoas como nós misturam e combinam as suas próprias criações. TED بعض الناس يعتقدون أن هناك قلة من الناس في قمة سلسلة تغذية الموضة الذين هم يملون علينا ما الذي سنرتديه. لكن إذا تحدثت إلى أي مصمم في أي مستوى، بما فيهم هؤلاء المصممين رفيعي المستوى، فإنهم دائما يقولون أن فكرتهم الرئيسية تأتي من الشارع، حيث الناس مثلكم ومثلي حينما نقوم بإعادة مزج وتناسق مظهر الموضة خاصتنا،
    Isto é também, se falarem com académicos, a base de ideias novas na teoria legal. TED هذه أيضاً، في حال تكلمت مع العلماء القانونيين، أساسيات الأفكار الجديدة في التفكير القانوني.
    - Será melhor falarem com ele. Open Subtitles ـ من الأفضل أن تقابلوه بشأنها ـ أظنني سأفعل
    - Se isto for por causa da situação acho melhor falarem com a escola. Open Subtitles ولما ذلك ؟ ، أذا كان هذا بخصوص الموضوع ذلك لربما من الأفضل عليك التحدث مع طلاب المدرسة
    Se não os impedir de falarem com o recepcionista, isto não vai acabar bem para mim. Open Subtitles إن لم أقدر على منعهم من التحدث مع الموظف فمستحيل أن ينتهي الأمر بصورة جيدة لي
    Voar a esta altura assustou-me bastante mas se falarem com um piloto profissional, ele dirá que esta altura é a ideal porque, quanto mais alto estamos, mais tempo temos para ver quais são os problemas. TED محلقاً على ارتفاع يخيفني حقاً، ولكن إذا تكلمت مع طيارٍ مُحترف، فسيخبرك أن هذا الارتفاع هو في الواقع صديقك، لأنك كلما كنت أعلى، كلما كان لديك الوقت لتعرف حجم مشاكلك.
    Mas antes de falarem com ele, aconcelho-vos a encontrar os limites da propriedade. Open Subtitles و لكن قبل أن تقابلوه أنصحكم أن تجدوا صخور حدود الملكية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus